"und wir alle" - Translation from German to Arabic

    • وكلنا
        
    • وجميعنا
        
    • ونحن جميعا
        
    • و جميعنا
        
    • و كلنا
        
    und wir alle glauben, unsere Kinder werden besonders talentiert sein. TED وكلنا نعتقد بأن أطفالنا سيكونون موهوبين بشكل خاص.
    Wir alle wissen, wie es ist, Stiche im Herzen zu haben, und wir alle wissen um die Wichtigkeit der Heilung. TED نحن جميعا نعرف ما يكون عليه الألم في قلوبنا، وكلنا نعلم كم أنّ الشفاء مهم.
    Es geht um den ewigen Kampf zwischen Gut und Böse und wir alle glauben, wir sind im guten Team. TED إنها تمثل الصراع الأزلي بين الخير والشر ، وجميعنا يعتقد أنه مع فريق الخير.
    und wir alle kennen auch Menschen, die viel Pech haben, Unglück, dass wir selbst nicht haben wollten, und sie sind zutiefst glücklich. TED وجميعنا نعرف أناسا ممن لديهم الكثير من المشاكل، تلك المشاكل التي لا يريد أحد الوقوع فيها، ومع ذلك فهم سعداء جدا.
    und wir alle wissen, wie scharf Sie darauf sind, den Auftrag zu erfüllen. Open Subtitles ونحن جميعا نعلم مدى مهارتك فى فعل هذا الشىء
    Du weißt, dass wir gerade auf Verbrecherjagt sind, und wir alle versuchen - unsere Haftstrafe zu verringern. Open Subtitles أوَتعلمين، هناك مطاردةٌ جارية الآن و جميعنا نحاول تخفيض عقوباتنا قليلاً
    Wir haben eine wachsende Bevölkerung, und wir alle mögen unsere Mobiltelefone, speziell in dieser Situation hier. TED لدينا كثافة سكانية متزايدة و كلنا يحب هاتفه النقال خاصة في هذا الموقف
    und wir alle wissen, dass unser größter Luxus -- der leere Raum ist. TED وكلنا يعلم أنه من مظاهر الفخامة الفضاء الفارغ.
    und wir alle teilen dieses unglaubliche Erbe, ursprünglich dunkel pigmentiert gewesen zu sein, vor zwei Millionen bis eineinhalb Millionen Jahren. TED وكلنا نتشارك هذا التراث الهائل لكوننا في الأصل داكني البشرة، قبل مليوني أو مليون ونصف سنة مضت.
    und wir alle entschieden uns dafür, weil es das einzige war, dass zu uns passte. TED وكلنا قررنا أ، نبدأ هذه الأشياء لأنه المكان الوحيد الذي يناسبنا
    und wir alle wissen, was in den nächsten drei Tagen hier passieren wird. Open Subtitles وكلنا نعرف أنها ستقام على مدى الأيام الثلاثة المقبلة
    und wir alle erleben den Start von deinem Wohnzimmer aus im Fernsehen. Open Subtitles وكلنا سنشاهد اطلاق ذلك على التلفاز في منزلك
    mein Kind kommt in läuft, springt auf dem Bett, und wir alle die Zeitung lesen. Open Subtitles يَجيءُ طفلُي ركض في، يَصْعدُ على السريرِ وكلنا قَرأنَا الورقةَ.
    Wenn wir alle das tun, Ärzte und das Gesundheitssystem, Beitragszahler und wir alle gemeinsam, werden wir im Gesundheitswesen etwas verändern. TED إذا أمكننا جميعًا القيام بهذا العمل نحن الأطباء وأنظمة الصحة والمكلفون وجميعنا معًا سندرك شيئًا عن الصحة
    und wir alle haben die Möglichkeit, die öffentliche Meinung und die öffentliche Politik zu ändern. TED وجميعنا لديه الفرصة لتغيير الرأي العام، ولتغيير السياسة العامة.
    Wir alle wissen, warum wir wählen, und wir alle verlassen unser Haus am selben Tag, um wählen zu gehen. TED وجميعنا يفهم لماذا نقيم الإنتخابات، وجميعنا يغادر المنزل في نفس اليوم ويذهب للتصويت.
    und wir alle wissen, dass deine Mutter, diese Wölfin, meinen Tod herbeisehnt. Open Subtitles وجميعنا نعلم أن أمك المستذئبة تريدني ميتا
    Wir alle haben den heutigen Morgen getrennt verbracht und wir alle haben erwartet, zurück zu kommen und mit der Familie den Geburtstag dieses wundervollen jungen Mannes zu feiern. Open Subtitles لقد ذهبنا كلٌّ في طريقه هذا الصباح، وجميعنا توقّعنا العودة إلى عائلتنا لنحتفل بعيد ميلاد هذا الفتى الرائع
    Die Welt hat sich so rasant verändert, und wir alle rennen hinterher. Open Subtitles العالم قد تغير كثيرا وجوهريا ونحن جميعا نركض للحاق به
    Ok, hör zu, Und ich sag das, weil ich dich liebe, du bist mit deinem Leben im Rückstand, und wir alle wissen, wieso, Open Subtitles كل ماأقوله الأن أننى أحبك أنكى بعيدة عن حياتك ونحن جميعا نعلم السبب؟
    und wir alle haben doch unseren persönlichen Heiligen. Open Subtitles ونحن جميعا لا يكون لدينا القديسين الشخصي.
    und wir alle kennen dieses machtlose Gefühl, aber unsere Abhängigkeit ist die Macht- und Kontrollsucht, die zu häuslicher Gewalt führt. Open Subtitles . و جميعنا نعلم ماهية الشعور بالعجز ولكن إدماننا بالسلطة و التحكم . هو ما يؤدي بنا إلي العنف المنزلي
    Und wenn das vor Gericht geht, werde ich es mit ihm aufnehmen, und wir alle wissen, was beim letzten Mal passiert ist. Open Subtitles واذا ذهب هذا الى المحكمة, هو من سأكون ضده, و جميعنا يعرف ما الذي حدث في المرة السابقة.
    Wie ich schon sagte sind wir nicht die Zukunftspolizei, und wir alle haben dort draußen unsere Aufgaben... selbst Ihr Tidwell. Open Subtitles كما قلت سابقا , نحن لسنا وحدة مكافحة جرائم المستقبل, و كلنا لدينا واجباتنا لنقوم بها حتى تيدويل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more