"und wir beginnen" - Translation from German to Arabic

    • وسنبدأ
        
    • ونحن نبدأ
        
    und wir beginnen ein biomedizinisches technisches Programm, damit wir lokal Leute anlernen, die die Ausrüstung reparieren können. TED وسنبدأ برنامج هندسة طبية حيوية حتى نتمكن من تدريب الناس محليا الذي يمكنهم تصليح تلك المعدات
    Ich nehme die cornische Henne, und wir beginnen mit dem Stopfleber-Spezial. Open Subtitles سآخذ دجاجه كورنيش, وسنبدأ مع كبد الأوز المميز,
    Ähm, und wir beginnen nächsten Dienstag mit Plato? Open Subtitles شكراً. همم... وسنبدأ بأفلاطون الثلاثاء القادم.
    und wir beginnen im Juni. Das ist also der Monsunregen. TED ونحن نبدأ في يونيو/حزيران. إذاً هذه أمطار موسمية.
    und wir beginnen, indem wir den Müll nehmen, der bereits existiert, der in diesen Kühlbecken oder Trockenbehältern bei den Reaktoren liegt. Das ist unser Startbrennstoff. TED ونحن نبدأ في الواقع بأخذ المخلفات الموجودة اليوم بالفعل، الموجودة في تلك البرك التبريدة أو البراميل الجافة بالمفاعل . هذا هو وقودنا الذي نبدأ به .
    Ziehen Sie sich aus, und wir beginnen! - Gut. Open Subtitles ــ انزع ملابسك وسنبدأ ــ حسناً
    Ihr solltet euch zeigen, oder Leute fangen an, zu sterben, und wir beginnen mit dem Sohn des Predigers. Open Subtitles يجب أن تظهر نفسك، وإلا سيبدأ الناس في الموت، وسنبدأ بابن الواعظ!
    - und wir beginnen mit deiner Spur. Open Subtitles وسنبدأ المُتابعة من خيطك
    und wir beginnen einmal mehr für die Gefallenen... für das Königreich... für den Ruhm des Sieges. Open Subtitles وسنبدأ من جديد لأجل الفقيد... لأجل (المملكة)... وفي سبيل مجد النصر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more