"und wir können nicht" - Translation from German to Arabic

    • ولا يمكننا
        
    • و لا نستطيع
        
    • و لا يمكننا أن
        
    • ولا نستطيع
        
    Nicht sehr viele starke Kandidaten und wir können nicht alle dieselben wählen. Open Subtitles ،ليس العديد من المرشحين الأقوياء ولا يمكننا جميعاً إختيار ذات الشخص
    und wir können nicht einfach das Vergangene nachahmen. TED ولا يمكننا أن نحاكي الماضي بكل بساطة، لا،
    Manchmal haben Menschen den Gedanken, den Plan, die Mittel und den Zeitpunkt, sich selbst oder andere zu verletzten und wir können nicht deeskalieren. TED في بعض الأحيان، يكون لدى الناس الفكرة، الخطة والوسائل والتوقيت لإيذاء أنفسهم أو شخصاً آخر، ولا يمكننا وقف ذلك.
    Das Wahlgerät... ..blockiert das Tor, und wir können nicht manuell wählen. Open Subtitles تعطل عمل البوابة و لا نستطيع الإتصال يدويا
    und wir können nicht einfach aufhören, unser Leben zu leben, weißt du? Open Subtitles و لا يمكننا أن نتوقف عن عيش حياتنا ، تعلمين ؟
    Aber wir werden auch immer gebrechlicher, je älter wir werden, und wir können nicht mehr alle Tätigkeiten selbst machen. TED والأشد من ذلك هو مع ازديادنا في العمر نصبح أضعف ولا نستطيع القيام بالمهام التي كنا نفعلها من قبل
    Du hast kein Geld und wir können nicht hier bleiben. Open Subtitles أنت لا تملك مالاً، ولا يمكننا المكوث هنا
    Die können uns nicht hören und wir können nicht nach außen kommunizieren. Open Subtitles , لا يمكنهم سماعنا ولا يمكننا الإتصال بهم
    und wir können nicht Bianca, Jess und Casey sein ohne Bianca. Open Subtitles ولا يمكننا أن نكون بيانكا , جيس و كيسي دون بيانكا.
    Wir haben nicht die medizinische Ausrüstung, um deren Leute zu behandeln und wir können nicht riskieren, dass sie zurückkommen, um uns zu töten. Open Subtitles ليس لدينا المؤن الطبية لمعلاجة قومهم، ولا يمكننا المخاطرة بأن يعودوا ويقتلونا.
    Michael, wir können uns kein Auto leisten, und wir können nicht fliegen. Open Subtitles (مايكل)، لا نملك مالاً كافياً لشراء سيّارة ولا يمكننا السفر جوّاً
    und wir können nicht mehr Männer ohne die Hilfe des Wächters des Nordens bekommen. Open Subtitles ولا يمكننا الحصول على مزيد من الرجال بدون مساعدة "حامي الشمال"
    Zweifellos gibt es Verstopfungen im niedrigen Erd- und dem geostationären Orbit, und wir können nicht weitere Satelliten starten, um die kaputten zu ersetzen, ohne uns zuerst um die Alten zu kümmern, so wie wir nie ein kaputtes Auto auf der Autobahn zurücklassen würden. TED إن المدارات الأرضية المنخفضة والجغرافية الثابتة مكتظة بدون شك، ولا يمكننا الاستمرار في إطلاق أقمار جديدة لتحل محل تلك المعطلة دون إيجاد حل لها أولا، مثلما كنا لنفعل لسيارة معطلة في وسط الطريق السريع.
    und wir können nicht helfen. Open Subtitles ولا يمكننا فعل شئ
    und wir können nicht weitersegeln. Open Subtitles ولا يمكننا الإبحار.
    Man kann nicht sagen, was sie tun könnte, und wir können nicht die Aufdeckung unserer Firma riskieren. Open Subtitles لا أحد يعرف ما قد تفعل و لا نستطيع مخاطرة فضح الشركة
    Ich habe wirklich viel Arbeit zu erledigen. und wir können nicht tauschen. Das will deine Mutter machen und sie würde... Open Subtitles إنني حقاً مشغولاً في العمل و لا نستطيع بأن نغير ذلك مع والدتكِ لأنها ستشعر بأنكِ متحيزة
    und wir können nicht riskieren, daß Greta und Bonnie den anderen erzählen, was wir getan haben, also wirst du dich auch um die beiden kümmern müssen. Open Subtitles و لا يمكننا أن نخاطر بأن تخبر كلاّ من (غريتا) و (بولي) البقيّة بما فعلنا لذَ يجب عليك الاعتناء بهما أيضا
    und wir können nicht riskieren, daß Greta und Bonnie den anderen erzählen, was wir getan haben, also wirst du dich auch um die beiden kümmern müssen. Open Subtitles و لا يمكننا أن نخاطر بأن تخبر كلاّ من (غريتا) و (بولي) البقيّة بما فعلنا لذَ يجب عليك الاعتناء بهما أيضا
    Wir können die Korridore nicht sehen, und wir können nicht sehen, was einen Thunfisch, eine Lederschildkröte und einen Albatross verbindet. TED لا نستطيع أن نرى الممرات ولا نستطيع أن نرى ماهذا الذي يجمع بين التونا ، والسلاحف وطائر القطرس
    Ich hab mit der Gruppe geredet und wir können nicht einsteigen. Open Subtitles لقد تحدثتُ مع الفريق هنا بشأن عرضك ولا نستطيع أن نباشر به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more