Und dann haben die Geschworenen Zweifel. und wir wollen nicht dass sie Zweifel haben, oder doch? | Open Subtitles | وسيكون لدى هيئة المحلفين شكوك ولا نريد أن يكون لديهم شكوك، صحيح؟ |
und wegen ihrer chronischen Lunge, braucht sie eine offene Appy... und wir wollen nicht, dass irgendein Idiot das tut. | Open Subtitles | ولإنها مصابة بمرض رئوي مزمن، فيجب أن تتم الجراحة بفتح البطن، ولا نريد بعض البلداء أن يقوموا بها. |
Wir wollen Selbstbestimmung im digitalen Zeitalter und wir wollen nicht, dass die Telefongesellschaften und Internetdienstleister all diese Informationen über uns speichern müssen. | TED | بل نريد أن نحدد مصيرنا بأنفسنا في العصر الرقمي ، ولا نريد أن تحتفظ شركات الهاتف وشركات الإنترنت بكل تلك المعلومات عنّا. |
Aber es gibt trotzdem Bedarf für ein gewisses Maß an Monarchie, ein gewisses Maß an -- manchmal müssen wir eine Entscheidung treffen und wir wollen nicht zu sehr versumpfen in formalen Entscheidungsprozessen. | TED | لكن ما تزال هناك حوجة لقدر معين من الملكية، قدر محدد -- بعض الأحيان يتوجب علينا أخذ قرار، ولا نريد أن نتورط بشكل كبير في عمليات أخذ قرار بصورة رسمية. |
Wo wir gerade von Leben verändern sprechen, wir haben alle darüber gesprochen, Barry, und wir wollen nicht wissen, wie unsere Leben in Flashpoint waren. | Open Subtitles | بالحديث عن تغيير الحيوات لقد تناقشنا جميعًا بالأمر يا (باري) ولا نريد معرفة ما كانت عليه حيواتنا بنقطة الوميض |