Es wird erwartet, dass die Umsetzung der AIAD-Empfehlungen zu besseren Synergien zwischen den Haushaltsvorschlägen der Regionalkommissionen und den Anforderungen ihrer Arbeitsprogramme sowie zu einer erheblich höheren Qualität und Wirkung der Leistungen der Kommissionen führen wird. | UN | وعندما تنفذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية، من المتوقع أن تؤدي إلى تحسين التداؤب بين مقترحات ميزانيات اللجان الإقليمية واحتياجات برامج عملها، وإلى حدوث تحسينات كبيرة في نوعية وأثر نواتج اللجان. |
ii) wird in den neuen Buchstaben c) und d) nach dem Wort "Zahl" die Formulierung "und Wirkung" eingefügt. | UN | '2` في الفقـــرتين الجديدتين (ج) و (د)، تضاف عــبارة ”وأثر“ بعد كلمة ”عدد“. |
Diese Realität, was auch immer sie ist, ist der wahre Ursprung von Ursache und Wirkung in der Welt -- nicht die Gehirne oder die Neuronen. | TED | وذلك الواقع مهما كان فهو المصدر الحقيقي للعلة والتأثير في العالم وليس المخ وليس العقد العصبية |
Experten für die Effekte von Ursache und Wirkung in der Geschichte des Universums sagen, so etwas passiert immer wieder. | Open Subtitles | أولئك الذين يدرسون التفاعل المعقد للسبب والتأثير في تأريخ الكون، قل بأن هذا النوع من الشيء يستمر دائما |
Wie ich eingangs schilderte, schauen sie nun auf die eher asymmetrischen Ansätze, die modernistischere Sicht, Ursache und Wirkung. | TED | إنها تنظر إلى ما أشرت إليه في البداية، إلى تلك الأساليب التي لا تتماثل معها، أراء أكثر حداثة، السبب والنتيجة. |
Gegenstand des Naturgesetzes von Ursache und Wirkung, besonders, wenn sie missbraucht wird. | Open Subtitles | يخضع لقوانين الطبيعة السبب والنتيجة خصوصًا عندما يساء إستخدامها |
Die Ursache und Wirkung. | Open Subtitles | انها نظرية سبب ونتيجة. |
Kausalität ist die empirische Relation zwischen Ursache und Wirkung. | Open Subtitles | السببية هي العلاقة التجريبية بين السبب و التأثير |
Die Geister, die hier gefangen sind und nicht ständig leiden... verstehen, dass man, wenn man den Zauber von Ursache und Wirkung spüren will... ein Ziel haben muss. | Open Subtitles | الأرواح المحبوسة في هذا المكان الذين ليسوا في بؤس دائم يفهمون أن اذا أردت أن تشعر بسحر السبب و النتيجة, |
Er beharrt auf Ursache und Wirkung. | Open Subtitles | كان يصر على السبب وتأثيره |
"e) Zahl und Wirkung der zur Bewertung und Überwachung der Durchführung des Aktionsprogramms organisierten Foren und Sachverständigentagungen. | UN | ”(هـ) عدد وأثر المنتديات واجتماعات الخبراء التي تنظم لمعرفة ورصد معدل تنفيذ برنامج العمل. |
f) Zahl und Wirkung der organisierten Ausbildungsmaßnahmen sowie die Zahl der auf dem Gebiet der Entwicklung tätigen Bediensteten, die daraus Nutzen ziehen. " | UN | ”(و) عدد وأثر أنشطة التدريب التي يجري تنظيمها وعدد موظفي التنمية المستفيدين منها“. |
b) Zahl und Wirkung der Rechtsgutachten und der sonstigen rechtlichen Beratung, sodass die Büros der Vereinten Nationen besser imstande sind, die Bestimmungen der Rechtsordnung der Vereinten Nationen auszulegen und auf konkrete Fälle anzuwenden und diese Bestimmungen zu befolgen. " | UN | ”(ب) عدد وأثر الآراء القانونية وغيرها من أشكال المشورة القانونية التي تزيد من قدرة مكاتب الأمم المتحدة على تفسير وتطبيق أحكام النظام القانوني للأمم المتحدة على حالات محددة، وعلى الالتزام بهذه الأحكام“. |
Fast. Es geht um Wirtschaftstheorie, Ursache und Wirkung. | Open Subtitles | إقتربتي, إنه عن نظرية الإقتصاد السبب والتأثير |
Ursache und Wirkung, Verbrechen und Strafe. | Open Subtitles | السبب والتأثير الجريمة والعقاب |
Ursache und Wirkung. | Open Subtitles | السبب والتأثير. |
Nein ich... ich meine ja nur, dass wir nicht wissen, ob Ursache und Wirkung... | Open Subtitles | كلا، أنا.. أنا فقط أقول، نحنُ لا نعرف أن هناك علاقة بين السبب والنتيجة.. |
Die Beziehung von Ursache und Wirkung ist viel, na ja subtiler, als man meinen möchte. | Open Subtitles | غالباً ما تكون الروابط بين السبب والنتيجة أدق مما نعتقده نحن. |
- Ursache und Wirkung. | Open Subtitles | - سبب ونتيجة |
- Ursache und Wirkung. | Open Subtitles | - سبب ونتيجة |