"und zum ersten" - Translation from German to Arabic

    • و لأول
        
    • ولأول
        
    • وللمرة الأولى
        
    Der heutige Tag markiert exakt sechs Monate – Und zum ersten Mal in der Gescichte wurde kein einziges Kind gelähmt in Uttar Pradesh oder Bihar. TED اليوم ، مرت 6 أشهر تماما و لأول مرة في التاريخ لا يوجد طفل واحد اصيب بالشلل في اتار براديش ، او بهار
    Und zum ersten Mal in meiner wissenschaftlichen Karriere habe ich das übliche wissenschaftliche Protokoll umgangen, wonach man die Ergebnisse in wissenschaftlichen Zeitschriften veröffentlicht und danach erst darüber spricht. TED و لأول مرة في مجال عملي العلمي كسرت بروتوكولا علميا، و هو أخذ معلومات و نشرها في مجلات علمية ثم التحدث عنها.
    Und zum ersten Mal wurde mir klar, ich wollte glauben, dass Buck immer auf einer Bühne stehen würde, irgendwo in irgendeiner kleinen Stadt, und den Leuten zeigen, dass das Unmögliche möglich war. Open Subtitles و لأول مرة, أدركت أردت أن اؤمن بأن باك دائما سيكون هناك في بلدة صغيرة
    Die Antwort ist "ja", Und zum ersten Mal ist es mein großes Vergnügen, zwei Beispiele mit Ihnen zu teilen. TED والجواب هو نعم ، ولأول مرة ، ومن دواعي سروري أن أشارككم مثالين.
    Eines Tages jedoch ging ich in eine U-Bahn-Station Und zum ersten Mal in meinem Leben ergriff mich eine Höllenangst. TED وفي يوم ذهبت إلى محطة قطار الأنفاق، ولأول مرة في حياتي، عرفت معنى الخوف الحقيقي.
    Und zum ersten Mal war ich von diesen Unruhen in der Gemeinde betroffen. TED وللمرة الأولى كنت متضررًا.. من الاضطرابات الطائفية
    Und zum ersten Mal werde ich das nicht ändern, weil es Auswirkungen auf ihn oder dich haben könnte. Open Subtitles و لأول مرة لن اغير ذلك بسبب الكيفية التي يمكن أن يؤثر عليه أو لك.
    Und zum ersten Mal seit langem konnte ich mir eine glückliche Zukunft vorstellen. Open Subtitles ... و لأول مرة منذ وقت طويل تخيلت مستقبلاً كنت فيه سعيداً
    Und zum ersten Mal benimmt sie sich auch so. Open Subtitles و لأول مرة انها تتصرف على ذلك النحو
    Und zum ersten Mal, seit ich durch die aufrechten Steine des Craigh na Dun trat, fand ich mich inmitten meines eigenen Volkes. Open Subtitles و لأول مرة منذ أن عبرت خلال الصخور القائِمة ,(في (كريج نادان وجدت نفسي محاطة بِشعبي
    Und zum ersten mal in drei Generationen, würden seine Kinder zur Schule gehen. TED ولأول مرة على الإطلاق لثلاثة أجيال، سيذهب أولاده إلى المدرسة.
    Und zum ersten Mal erschien mir alles klar und logisch. Open Subtitles ولأول مرة بدا كل شيئ واضحاً لي، كتتابع منطقي واحد.
    Wir hatten die Gelegenheit, den ganzen Fall heute abgeschmettert zu bekommen, und es hat nicht funktioniert, aber wir haben Donna losbekommen, Und zum ersten Mal habe ich tatsächlich angefangen zu glauben, Open Subtitles كان لدينا فرصة لالغاء القضية اليوم ولم تنجح, ولكننا جعلنا دونا في الخارج ولأول مرة بدأت لتصديق
    Abends half sie mir die Treppe hoch Und zum ersten Mal seit Wochen ging ich ins Bett. TED لذا في تلك الليلة ساعدتني على صعود السلّم وللمرة الأولى منذ أسابيع ذهبت للنوم.
    Und zum ersten Mal erlebte ich andere religiöse Traditionen: Das Judentum und den Islam, die Schwesterreligionen des Christentums. TED وهناك وللمرة الأولى واجهت التقاليد الدينية الأخرى: اليهودية والإسلام وهما ديانتان شقيقتان للمسيحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more