"und zweiten" - Translation from German to Arabic

    • والثانية
        
    • والثاني
        
    • والثانى
        
    Es sind 3 Wochen zwischen dem ersten und zweiten Mord, 2 Wochen zwischen dem zweiten und dritten. Open Subtitles هناك 3 أسابيع بين عملية القتل الأولى والثانية أسبوعين بين العملية الثانية والثالثة
    Es gab eine Verzögerung zwischen dem ersten und zweiten Schuss. Open Subtitles كان هنالك فارق زمنيّ بين الطلقة الأولى والثانية
    Ihr Augenzeuge sprach von einer Pause zwischen dem ersten und zweiten Schuss. Open Subtitles وشاهد العيان قال أنه كان هناك فاصل زمني بين إنطلاق الرصاصة الأولى والثانية
    Der Aufzug scheint festzustecken. Zwischen dem ersten und zweiten Stock. Open Subtitles يبدو أن المصعد توقف بين الطابقين الأول والثاني
    Der Aufzug hängt zwischen dem ersten und zweiten Stock... Open Subtitles نطلب مساعدة عاجلة المصعد توقف بين الطابقين الأول والثاني
    Ich glaube, er ist zwischen der Ersten und zweiten. Südlich der 46sten. Open Subtitles أعتقد إنه بين الأول والثانى تحت الجادية 46
    Ihr Augenzeuge sprach von einer Pause zwischen dem ersten und zweiten Schuss. Open Subtitles وشاهد العيان قال أنه كان هناك فاصل زمني بين إنطلاق الرصاصة الأولى والثانية
    37. nimmt mit Anerkennung Kenntnis von der ersten und zweiten Tagung des Ständigen Forums für indigene Fragen vom 13. bis 24. Mai 2002 beziehungsweise vom 12. bis 23. Mai 2003 in New York; UN 37 - تلاحظ مع التقدير انعقاد الدورتين الأولى والثانية للمنتدى الدائم لقضايا الشعوب الأصلية، في نيويورك، في الفترة من 13 إلى 24 أيار/مايو 2002 ومن 12 إلى 23 أيار/مايو 2003؛
    Sie werden körpergetriebene Prothesen genannt, welche im amerikanischen Bürgerkrieg erfunden, und im ersten und zweiten Weltkrieg verbessert wurden. TED وهي الأطراف الإصطناعية التي يتم السيطرة عليها بواسطة العضلات ، والتي تم اختراعها بعد الحرب الأهلية ، وتم إعادة تطويرها في الحرب العالمية الأولى والثانية.
    Abgesehen von der hohen Wahlbeteiligung ist das Überraschende am ersten Wahlgang der französischen Präsidentschaftswahlen, dass die Überraschung ausgeblieben ist. Die beiden Führer der Rechten und der Linken – lange schon in allen Meinungsumfragen führend – belegten in der Wählergunst den ersten und zweiten Platz. News-Commentary كانت المفاجأة في الجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية الفرنسية أنها مرت دون أية مفاجآت، باستثناء ارتفاع نسبة الناخبين الذين أدلوا بأصواتهم. وكما كانت الحال في كافة الاقتراعات منذ مدة طويلة احتل زعيما اليمين واليسار المرتبتين الأولى والثانية.
    36. nimmt mit Befriedigung Kenntnis von den Fortschritten, die der Ad-hoc-Ausschuss über ein umfassendes und integratives Internationales Übereinkommen über den Schutz und die Förderung der Rechte und der Würde von Menschen mit Behinderungen auf seiner ersten und zweiten Tagung vom 29. Juli bis 9. August 2002 beziehungsweise vom 16. bis 27. Juni 2003 in New York erzielt hat; UN 36 - تلاحـظ مع الارتيـاح ما أحـرز من تقـدم خلال الدورتين الأولـى والثانية للجنة المخصصة لوضع اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لحماية وتعـزيز حقوق المعوقين وكرامتهم، المعقودتين في نيويورك في الفترة من 29 تموز/يوليـه إلى 9 آب/أغسطس 2002 ومن 16 إلى 27 حزيران/يونيه 2003؛
    Offensichtlich ist zwischen dem ersten und zweiten Wahlgang nichts passiert, was die Unzufriedenheit des französischen Volkes angesprochen hätte. Auch wurde den von den FN-Wählern nur eine Woche zuvor aufgeworfenen „harten Fragen“ nicht durch irgendein konkretes Versprechen begegnet. News-Commentary من الواضح أن شيئا لم يحدث بين الجولتين الأولى والثانية من الانتخابات مما قد يثير استياء الشعب الفرنسي. ولم ير الشعب الفرنسي شيئا يبشر بالخير أيا كان في مواجهة "الأسئلة الصعبة" التي طرحها ناخبو الجبهة الوطنية قبل هذا بأسبوع واحد.
    3. begrüßt die Abhaltung der ersten und zweiten Wiederaufnahme der ersten Tagung sowie der zweiten Tagung der Versammlung der Vertragsstaaten vom 3. bis 7. Februar und vom 21. bis 23. April 2003 beziehungsweise vom 8. bis 12. September 2003 in New York und begrüßt außerdem die Wahl der Richter und des Anklägers sowie die Verabschiedung einer Reihe von Rechtsinstrumenten; UN 3 - ترحب بعقد الدورتين الأولى والثانية المستأنفتين للدورة الأولى والدورة الثانية لجمعية الدول الأطراف، في نيويورك من 3 إلى 7 شباط/فبراير، و 21 إلى 23 نيسان/أبريل 2003، ومن 8 إلى 12 أيلول/سبتمبر 2003، تباعا، وترحب أيضا بانتخاب القضاة والمدعي العام وباعتماد عدد من الصكوك()؛
    Ich bin furchtbar bei ersten und zweiten Dates. Open Subtitles أنا سيء فقط في الموعدين الأول والثاني أوكي؟
    Siehst du zwischen der ersten und zweiten Reihe Handwurzelknochen -- sehr chirurgisch. Open Subtitles أترى ما بين الصف الأوّل والثاني من عظام الرسغ... عمل جراحيّ جدّاً
    Zum Glück ging die Kugel genau zwischen deinem ersten und zweiten Mittelhandknochen durch und hat auch knapp deine Speichenschlagader verfehlt, Kumpel. Open Subtitles مرحبا, يا صديقي , أحتاج معروفاً آخر لحسن حظك الرصاصة مرت مابين العظم المشط الاول والثاني ليدك , وفوتت فقط شريانك الاوسط, ايضا, يا صديقي
    Hier haben Sie Nixon-Bongs der ersten und zweiten Generation. Open Subtitles ‏‏هنا لدي الجيل الأول والثاني ‏من غليون "نيكسون" لتدخين الماريجوانا. ‏
    13. ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer vierundsechzigsten Tagung über die Durchführung der seit der Verkündung der Ersten und zweiten Internationalen Dekade für die Beseitigung des Kolonialismus verabschiedeten Resolutionen betreffend die Entkolonialisierung Bericht zu erstatten; UN 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين تقريرا عن تنفيذ القرارات المتعلقة بإنهاء الاستعمار التي اتخذت منذ إعلان العقدين الدوليين الأول والثاني للقضاء على الاستعمار؛
    Colonel, eine Strahlungsquelle zwischen der Dritten und zweiten, der 44sten und 46sten. Open Subtitles -أين هم؟ هناك مصدر إشعاعِ بين الثالث والثانى رابع وخمسون وسادس وأربعون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more