Fünf Tote. Fünf unerklärliche, schreckliche Unfälle. | Open Subtitles | خمسه من الموتى يا ريتشارد خمسة حوادث رهيبه ليس لها تفسير |
Die unerklärliche Störung und die resultierende Hysterie sind unglaublich. | Open Subtitles | هذه مضايقات ليس لها تفسير والهلع الذي تسببه كبير |
Die unerklärliche Störung und die resultierende Hysterie sind unglaublich. | Open Subtitles | هذه مضايقات ليس لها تفسير والهلع الذي تسببه كبير |
Es geht um unerklärliche Objekte, nicht um unbekannte. | Open Subtitles | هناك شئ ما غير مفسر لكن ليس غير مميز |
In Krisenmomenten tun Menschen oft unerklärliche Dinge. | Open Subtitles | الناس يفعلون أشياء لا يمكن تفسيرها فى الأزمات يا رئيس |
Dann entsteht keine Verwirrung durch ihre unerklärliche Anwesenheit. | Open Subtitles | وبهذا لن يحيركَ وجودها الغير مبرر بمنزلك فلنبدأ بذلك الآن -باتريك |
Warum haben Sie sich Zugang zu Stromnetzen verschafft, wo es unerklärliche Stromstöße gab? | Open Subtitles | حيث حدث بالضبط... إندفاع طاقة غير مفسر ؟ |
Hier steht auch noch, dass der Teekessel über außergewöhnliche und unerklärliche Kräfte verfügen würde. | Open Subtitles | كما يقال أن إبريق الشاي فيه قوى عظيم لا يمكن تفسيرها |
Die Polizei kann sich die plötzliche und unerklärliche Rückkehr von Vincent Van Goghs Meisterwerk Pieta nicht erklären. | Open Subtitles | "لقد استغربت الشرطة من الارجاع المفاجئ" "و الغير مبرر" "لتحفة فينسنت فان غوغ, بييتا" |