Meine Ex-Frau hat den Deal für mich bei dieser Serie ausgehandelt und seit der Trennung fühle ich mich ungeschützt, verstehst du? | Open Subtitles | قامت طليقتي بالتفاوض باسمي في هذا المسلسل، ومنذ انفصالنا، أشعر أني مكشوف |
Ich glaube, wir sollten abbrechen. Wir sind zu ungeschützt. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب أن نلغى العملية وضعنا مكشوف للغاية |
Ich bin ungeschützt und verwundbar, während Sie anonym und geschützt bleiben. | Open Subtitles | أنا مكشوف وفي موقف ضعف بينما .. تبقين أنتي مجهوله وتحت الحماية |
Wir müssen hier weg. Hier sind wir ungeschützt. | Open Subtitles | يجب ان نخرج من هذا الطريق نحن مكشوفون للغايه |
Wir sind zu ungeschützt. Mir gefällt das nicht. | Open Subtitles | -نحن مكشوفون جداً، هذا لا يعجبني |
Ich würde eher sie ausschalten lassen, als dieses Land ungeschützt zu lassen. | Open Subtitles | سأقوم بإنهائك أنت أفضل من ترك هذا البلد بلا حماية |
Es muss in der Nähe des Jungen sein, wenn er schläft, wenn die Seele ungeschützt ist. | Open Subtitles | يجب أن تكون بالقرب من الصبي عندما ينام عندما تكون الروح غير محمية مثل صائد الأحلام؟ |
Ihr Land ungeschützt lassen. | Open Subtitles | تاركا بلدك من دون حماية. |
50 Meter können eine lange Entfernung sein, wenn man völlig ungeschützt ist, aber wir schafften es zum Schutzraum. | TED | كما تعلمون 50 مترا يمكن أن تكون مسافة طويلة إذا كنت مكشوفا تماما. لكننا تمكنا من الوصول للملجأ. |
Du solltest vorsichtiger sein. Du bist vollkommen ungeschützt. | Open Subtitles | يتعيّن أن تكون أكثر حذرًا، إنّك مكشوف تمامًا. |
Die Highland-Armee war völlig ungeschützt und sie griffen direkt ins Musketenfeuer an, gegen Kanonen, Mörser, mit nichts weiter als ihren Breitschwertern, größtenteils. | Open Subtitles | جيش المرتفعات كان مكشوف بالكامل ودخلوا في مرمى البنادق والمدافع وقذائف الهاون |
Die Highlanderarmee war völlig ungeschützt und stürmte direkt ins Feuer der Musketen, Kanonen und Mörser. | Open Subtitles | كان جيش المرتفعات مكشوف بالكامل ودخلوا في مجال نار البنادق والمدافع والهاونات |
Bis auf ein paar kürzlich gemachte Ankündigungen hier in den USA und Europa ist es ein Bereich im Konsumentenschutz, der fast komplett ungeschützt ist. | TED | باستثناء بعض الإعلانات التي صدرت مؤخرا هنا في الولايات المتحدة وفي أوروبا، وهو مجال تقريبا مكشوف كليا في حماية المستهلكين. |
Ja, aber dann sind Sie den ganzen Weg ungeschützt. | Open Subtitles | أجل و لكنكَ مكشوف على طول الطريق |
Geht etwas schneller. Wir sind hier ungeschützt. | Open Subtitles | أسرعوا,المكان مكشوف هنا |
Wir sind zu ungeschützt. | Open Subtitles | نحن مكشوفون للغاية |
Wir sind hier zu ungeschützt. | Open Subtitles | نحن مكشوفون جدآ هنا |
- Hier sind wir ungeschützt. Weg hier. | Open Subtitles | -هيا، نحن مكشوفون هنا |
Außerhalb dieser Mauern, allein, ungeschützt wären sie tot. Wir wären tot. | Open Subtitles | لو كانوا خارج هذه الجدران وحدهم بلا حماية للقوا حتفهم، وللقينا حتفنا. |
Angeblich bleibt so die US-Küste ungeschützt. | Open Subtitles | "يرى الخبراء الاستراتيجيّون أنّ هذا يترك سواحلنا بلا حماية" |
Das ist aus einem Grund wichtig: Obwohl sie die Kettensägen bis zu einem Kilometer weit hören und ein Gebiet von 3 Quadratkilometer abdecken, wäre die Fläche ungeschützt, wenn jemand das Gerät entfernt. | TED | هذا أمر مهم، لأنه على الرغم من قدرتهم على سماع الأصوات المنشار على بعد كيلومتر واحد مما يسمح لهم تغطية حوالي ثلاثة كيلومترات مربعة، إذا كان شخص ما سيقوم بأخذهم، من شأنه أن يجعل المنطقة غير محمية. |
Ihr redet davon, Nassau vollkommen ungeschützt zu lassen. | Open Subtitles | أنت تتكلم عن التخلي عن ترك (ناسو) غير محمية تماماً |
Lebende Tonerde ist schwer zu bekommen, aber Fogg ließ sein Versteck so ungeschützt, als wollte er, dass ich sie stehle. | Open Subtitles | الطين الحي من الصعب الحصول عليه لكن (فوغ) ترك مخبأه دون حماية لذا يبدو كأنه يريد منّي سرقته |
Sie können weder den anderen attackieren, denn um die andere Seite zu attackieren, muss man vom Berg runter ins Tal gehen und dann auf der anderen Seite wieder hoch und man ist vollkommen ungeschützt. | TED | لا يستطيع أي منهما أن يهاجم الآخر، لأنّ مهاجمة الجانب الآخر يتطلّب الابتعاد عن الجبال إلى الوادي و يصبح بذلك مكشوفا تماما من الجانب الآخر. |