"ungläubigen" - Translation from German to Arabic

    • الكفرة
        
    • الكفّار
        
    • الكفار
        
    • الكافر
        
    • كافر
        
    • الكافرة
        
    • المؤمنين
        
    Und jetzt, mit der Kraft unseres Willens... rufen sie uns auf, gegen die Korruption der Ungläubigen. Open Subtitles والآن، بقوة إرادتنا.. فإنهم يدعوننا للسيطرة.. على الفساد في كل الكفرة
    Diese so genannten Ungläubigen sind so weit weg... Wie können sie uns etwas anhaben? Open Subtitles هؤلاء الكفرة المزعومين بعيدين كثيرًا كيف يمكن أن يؤثروا بنا؟
    Stellt Euch dieses Ereignis mit Tausenden von amerikanischen Ungläubigen vor. Open Subtitles تخيّل حدوث هذا لآلاف الأميركيّين الكفّار
    Wenn die Ungläubigen unsere Zivilisten töten, haben wir das Recht dasselbe zu machen. Open Subtitles إن قتل الكفّار مدنيّينا، فلنا الحقّ بفعل المِثل
    Wir sind nicht alle finstere Fanatiker die den Ungläubigen töten wollen. TED فلسنا كلنا متعصبين غاضبين متعطشين لقتل الكفار.
    Während Leute wie Ihr zu Hause klagten, kämpften wir für England gegen die Ungläubigen, bis wir ihnen unterlagen. Open Subtitles فى الوقت الذى كنت أنت تعبس هنا فى بيتك كنا نحن نقبض على الكافر بإسم إنجلترا و نسقط قبالة غضبه
    Das Löwenherz fand sein ruhmreiches Ende im Kampf gegen die Ungläubigen. Open Subtitles قلب الأسد صادف نهايته المجيدة في المعركة مع كافر
    Ein Disziplinaussetzer von einem meiner Männer, welcher sich nicht von dieser Ungläubigen Hure fernhalten konnte. Open Subtitles زلّة انضباط من أحد رجالنا لم يستطع الابتعاد عن هذه البغيّ الكافرة
    Aber du hasst auch die Ungläubigen für ihren Mangel an Glauben oder Idealen. Open Subtitles وتكره غير المؤمنين لأنهم لا يملكون أياً من الإيمان أو المثل العليا
    Ich werde die Stärke, die ihr mir gabt, nutzen... um alle Ungläubigen zu bekämpfen. Ja. Open Subtitles ثق بأني سأستخدم القوى الممنوحة لي لقتال كل الكفرة
    Für diesen Ungläubigen Türken gibt es keine größere Bedrohung als Orthodoxen, die für unsere heilige Kirche und den Papst beten. Open Subtitles هو أن يحكم الأتراك الكفرة على شعبنا الأورثوذكسى فيصلى شعبنا من أجل البابا.
    Die Ungläubigen Türken kommen, um ihre Zähne in unsere Kehle zu stechen und wie eine Schlange ihr Gift zu verbreiten. Open Subtitles إن الأتراك الكفرة فى طريقهم الأن.. ليعضونا بأنيابهم السامة مثل الأفاعى..
    in der Lage waren, ihren Einfallsreichtum zu benutzen... um die Ungläubigen zu besiegen. Open Subtitles كانوا قادرين على استخدام حذقهم... لهزيمة الكفّار
    Mit meinem Vater! Rennt weg, ihr Ungläubigen! Open Subtitles ‫أنا وأبي‬ ‫اهربوا أيّها الكفّار‬
    Die Ungläubigen in der Schlacht zu bekämpfen. Open Subtitles أن تقاتل الكفّار في معركة
    Du nimmst noch an dem Rennen mit den Ungläubigen Amerikanern teil? Open Subtitles اعتقد انك مازالت تريد ان تخوض هذا السباق مع الامريكين الكفار
    Ihr versucht, die Kirche der Mittel zu berauben, die wir im Krieg gegen die Ungläubigen und Heiden brauchen. Open Subtitles وبالتالي حرمان الكنيسة من مواردها اللازمة لقتال المرتدين وشن الحرب على الكفار
    Aber bitte, lass keinen Muslim durch die Hand der Ungläubigen sterben. Open Subtitles ‫لكن لا تدع أي مسلم يموت‬ ‫على يد الكفار‬
    Einen Ungläubigen zu töten ist kein Mord. Es ist der Pfad in den Himmel. Open Subtitles قتل الكافر ليس وصمة عار إنه السبيل إلى الجنة
    Er wusste, dass, wenn er diesen Ungläubigen aus Wut tötete, anstatt aus dem Wunsch nach Gerechtigkeit, er am Jüngsten Tag, in den Augen Allahs, ein Mörder sein würde. Open Subtitles أيقن أنّه لو قتل ذلك الكافر بدافع الغضب، بدلاً من رغبة في تحقيق العدل فسيكون مجرماً بعيني الله يوم الحساب
    "...befehle dem Ungläubigen Hund, Leopold von Habsburg, alle Länder zu übergeben, die er ohne Anrecht darauf im Besitz hat. Open Subtitles الكلب الكافر, ليوبولد النمسا تسليم الأرض التي أخذها ظلماً
    Ich teile kein Dach mit einem Ungläubigen. Open Subtitles إننى لا أشارك كافر فى مكان مبيتى
    Für sie haben wir die Ungläubigen vernichtet, und für sie werden wir sterben, wenn es sein muss. Open Subtitles بإسمهم نحن سنطهر غير المؤمنين وبأسمهم نحن سنموت إذا دعت الحاجة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more