Das heißt also, dass sie jetzt auch an saudische Uniformen rankommen? | Open Subtitles | أتقول أن لديهم السلطة للحصول على الأزياء الرسمية للشرطة السعودية؟ |
Er ist damit beschäftigt, die Uniformen aus den Mottenkisten zu holen. | Open Subtitles | لديه مايكفي ليقوم به إخراج الأزياء الرسمية من كرات النفثالين |
Untersuchung von Vorwürfen der Bestechung und Begünstigung bei der Beschaffung von Uniformen am Flughafen von Pristina | UN | 91 - التحقيق في إدعاء باتهام سلطات مطار بريشتينا بالرشوة والمحسوبية في شراء زي رسمي |
In vielen werden die Soldaten durch Uniformen anonymisiert. | TED | في العديد منها، يكون الجنود مجهولي الهوية في زيهم العسكري. |
Ja, also wenn dort irgendwelche Uniformen sind, können Sie mir das auch sagen. | Open Subtitles | نعم ، فإذا كان هناك أي زيّ هناك فمن الأفضل أن تخبرني |
Meine Zeit ist die Vergangenheit, als die Uniformen noch schwarz waren. | Open Subtitles | انا اعود للماضى عندما كانت ازياء الفرسان سوداء وكان يرتديها الرجال الناضجون |
Wir ziehen britische Uniformen an, damit die Deutschen keine Geiseln töten. | Open Subtitles | سوف نرتدى الزى البريطانى وبالتالى فإن الألمان لن تطلق النار على الرهائن |
Uniformen trägt man in der Schlacht, somit ist das hier eine Kostümprobe. | Open Subtitles | يرتدي المرء الأزياء العسكرية الرسمية في المعارك، نحن نقيس بزة هنا. |
Wir haben schon einige Uniformen in einem dunklen Raum versteckt. Das verstehe ich nicht. | Open Subtitles | حصلنا على بعض الأزياء الرسمية مخُفاة في الغرفة المظلمة |
Wir können zusammen Streife fahren, gleiche Uniformen tragen, Munition teilen. | Open Subtitles | أعني ، يمكن أن نركب سوية ، يمكن أن نلبس الأزياء الرسمية المماثلة ، نتشارك في الذخيرة |
Die geben Schwarzen keine Uniformen, die sind nur für Weiße. | Open Subtitles | ليس هناك زي أزرق للحنود السود الزي الازرق من اجل البييض |
- Tragen diese Männer koloniale Uniformen? | Open Subtitles | , هؤلاء الرجال هناك أليسوا يرتدون زي المستعمرات ؟ |
In voller Ausstattung, in Uniformen wie israelische Soldaten nahmen sie ihre Positionen hinter den Panzern ein. | Open Subtitles | في عدّة كاملة، جنود في زي عسكري إسرائيلي أخذوا مواقع خلف الدبابات |
Ich spreche von Uniformen, Ausweisen, Kontoverlauf, Standard-Hacker Ausrüstung und eine Anzapfung an deren Telefonsystem. | Open Subtitles | أتحدث عن زيهم الرسمي، هوياتهم، تاريخ الحساب، ومعدات القرصنة القياسية وأريد إبطال نظام الهاتف لديهم، أفهمت ذلك؟ |
Also hier werden die Uniformen hergestellt? | Open Subtitles | إذاً، هذا هو المكان الذي يصنعون به زيّ السجن ؟ |
Uniformen verkörpern Macht und Autorität. | Open Subtitles | ازياء موحده؟ حسناً، انهم يعبروا عن القوة والسلطة |
Für mich sollen Soldaten Uniformen tragen und den Feind abschießen. | Open Subtitles | ولكنى أعتبر عمل الجندى هو إرتداء الزى الرسمى وقتل العدو |
Die sind bekannt dafür, deutsche Uniformen anzuziehen, um Einheiten in den Hinterhalt zu locken. | Open Subtitles | يرتدون الزي العسكري الألماني.. للانقضاض على الفرق العسكرية |
Das ist Grund genug, Uniformen zu haben. | TED | الحقيقة هذا سبب كاف لكى تمتلك الزي الموحد. |
Es waren improvisierte Uniformen, hergestellt aus ausrangierter Ausrüstung der Armee, verschiedenen Kampfanzügen und erbeuteten Trophäen. | TED | كانت أزياء إرتجالية مصنوعة من معدات عسكرية لا تستعمل وملابس عسكرية غير عادية ونصب تذكارية مأخوذة من الشرطة. |
Sie verkaufen die Riegel und sammeln so Geld für neue Uniformen. | Open Subtitles | سخية جدا أنت ستبيعيها لجمع الأموال لمسيرة الفرقة إنهم يحتاجون زيا جديدا |
Die Menschen finden Leute in Uniformen weniger verdächtig. | Open Subtitles | كمـا ترون ، العـامّة من النـاس يجـدون الأشخـاص الذين يرتدون الزيّ العسكري أقـل شبهـه |
Ich habe immer ein paar Uniformen im Schrank hängen. | Open Subtitles | دائماً أبق بعض الملابس الرسمية في الخزانة |
Die Uniformen waren dem Sturm ausgesetzt. | Open Subtitles | بذلاتنا تعرضت للعاصفة، مثلنا |
Es gibt einen Grund, warum das Militär Uniformen trägt, auch wenn sie dadurch leichter zu erkennen sind. | Open Subtitles | هناك سبب لإرتداء الجيش زيا موحدا على الرغم من أنه يكشفهم بشكل أسهل |
Wir glauben, daß Uniformen das Strukturgefühl verstärken. | Open Subtitles | نحن نرى أن اللباس الموحد هو رمز الإلتزام |