"unis" - Translation from German to Arabic

    • جامعة
        
    • الجامعات
        
    • جامعات
        
    Über 200 High Schools, über 400 Unis sind zu. Open Subtitles و اكثر من 400 جامعة مغلقة و سيتضاعف العدد بالوقت
    Nun, es gibt uns jetzt an 29 Unis. Wir haben über 75.000 Mitglieder. Open Subtitles نحن الآن في 29 جامعة ولدينا أكثر من 75 ألف عضو
    Ich sag dir was. Als Geste des guten Willens. Während du auf 100 Unis unterkommst, quartier ich dich auf zwei Kontinenten ein. Open Subtitles كإشارة لحسن النية بينما تصل إلى مئة جامعة سوف أوصلك إلى قارتين
    gründe einen Verein, denn Unis sehen das gerne. TED بل أسسوا ناديًا جديدًا، لأن الجامعات تريد أن ترى ذلك.
    Unis wollen Bestnoten sehen und Auszeichnungen und Ehrungen!" Ich sage Ihnen: Ja, irgendwie schon. TED الجامعات تريد رؤية نتائج ودرجات عالية وتقديرات وجوائز، وهذا صحيح نوعًا ما.
    und Unis zusammengeschlossen, um herauszufinden, für welche Arten von Operationen die Benutzeroberfläche am besten geeignet ist und dazu, wie wir das Gerät erweitern können. Eine dieser Partnerschaften besteht TED مع جامعات ومنظمات غير ربحية لجمع بيانات عن واجهة المستخدم، وأنواع العمليات الملائمة لها والطرق التي يمكن بها تطوير الجهاز نفسه إحدى تلك الشراكات
    20 Unis, 1 5 Lehrkrankenhäuser, jede große Pharmafirma und das verdammt NIH, alle arbeiten daran. Open Subtitles عشرين جامعة خمسة عشر مستشفى تعليمي و كل شركات الدواء الكبرى في العالم تعمل على هذا الأمر
    Zufriedene und erfolgreiche Menschen gingen auf öffentliche Schulen, kleine Unis, von denen keiner gehört hat, gingen zur Volkshochschule, gingen hier zur Uni und schmissen das Studium. TED فالأشخاص السعداء والناجحين ذهبوا لمدارس حكومية، وكليات صغيرة غير معروفة، ذهبوا إلى كليات المجتمع، ذهبوا إلى جامعة ما وفشلوا بها.
    Die Unis, die zur Auswahl stehen, Harvard, Yale und Brown, zählen zu den besten der Welt. Open Subtitles ستقوم المدرسة بزيارة جامعة (هارفيرد) ، و (يال) و (براون) وهي من ضمن الافضل بالعالم
    Es gibt uns jetzt an 29 Unis, mit über 75.000 Mitgliedern. Open Subtitles نحن الآن في 29 جامعة لدينا 75 ألف عضو
    Es kommt von einer der angesehensten Unis der Ostküste. Open Subtitles مصدره جامعة محترمة من الساحل الشرقي
    Hundert Unis bis zum Ende des Sommers? Open Subtitles مئة جامعة بنهاية الصيف؟
    Sie ist die einzige Springfield Grundschülerin, die es jemals auf eine der Top 8 Unis schaffte. Open Subtitles إنها الوحيدة من(سبرنغفيلد) التي قد دخلت رابطة طلاب جامعة (آيفي)
    Der Bewerbungsschluss an den Unis war schon vor Monaten. Open Subtitles الجامعات توقفت عن قبول الطلبات من شهور مضت
    Anstatt also die direkte Konfrontation zu suchen, legten wir eine Liste aller Unis innerhalb 100 Meilen an... Open Subtitles لذا، بدل اللحاق بهم قمنا بعمل لائحة بأسماء الجامعات في حدود مئة ميل
    Ich stellte mir vor, dass sie eines Tages an einer dieser schicken Unis unterrichten, eine Familie gründen und ihr Leben in vollen Zügen auskosten würde. Open Subtitles أتصوّرها ذات يومٍ تدرِّس في أحد تلك الجامعات الراقية. أتصوّرها تبدأ أسرة، وتعيش حياتها بكامل طاقتها لمنتهاها.
    Unis verlangen bekanntlich viel Geld. TED الجامعات باهظة الثمن، جميعنا نعلم ذلك.
    Es scheint so, als glaubten wir wirklich, sie hätten keine Zukunft, wenn sie nicht in einer dieser wenigen Unis oder Karrieren landen, in der wir sie sehen. TED إننا نتصرف - كما لو أننا نعتقد حرفيًا أنه لا مستقبل لهم إذا لم يذهبوا لإحدى تلك الجامعات أو المهن التي نريدها لهم.
    Jeder, der einen Internetanschluss und Lernwillen besitzt, kann auf diese tollen Kurse von ausgezeichneten Unis zugreifen und bei Abschluss einen Nachweis erhalten. TED أي شخص لديه اتصال لشبكة الانترنت والرغبة في التعلم يمكنه الانضمام إلى هذه الفصول الرائعة. من جامعات مرموقة والحصول على شهادة معتمدة عند اتمامها.
    Öffnen wir unsere Scheuklappen und sind bereit, mehr Unis zu erwägen, und nehmen wir vielleicht unser eigenes Ego aus der Gleichung, dann könnten wir diese Wahrheit akzeptieren und verstehen, dass es kaum das Ende der Welt ist, wenn unsere Kinder nicht eine dieser Markenschulen besuchen. TED وإذا ما تمكنا من توسيع رؤيتنا وصرنا مستعدين لأخذ جامعات أخرى بعين الاعتبار، وتخلينا عن الأنا الخاصة بنا من المعادلة، فيمكننا أن نقبل ونتقبل هذه الحقيقة ثم ندرك، أن هذه ليست نهاية العالم إذا لم يذهب أبناؤنا لإحدى تلك المدارس الكبرى.
    Wir sind in 160 Unis, darunter fünf in Europa. Open Subtitles أنا مدرك لذلك ...بما فيه خمس جامعات في أوربا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more