"universums" - Translation from German to Arabic

    • الكون
        
    • بالكون
        
    • للكون
        
    • الكونِ
        
    • كوننا
        
    • الكَون
        
    Es ist eine rücksichtslose Tatsache der Universums, die man akzeptieren und nicht hinterfragen sollte. TED هذه حقيقة قاسية عن الكون. عليك أن تقبل بها و تتوقف عن الأسئلة.
    Ich denke weiterhin, dass der Transport den Kern dieses Universums bildet. TED لذا ما زلت أعتقد أن النقل هو مركز الكون الثابت.
    Das bedeutet, dass die Geschichte des Universums nicht allein vom fundamentalen Gesetz bestimmt wird. TED إذاً الذي يعنيه ذلك هو أن تاريخ الكون ليس محدداً بالقانون الأساسي فقط.
    Sie ist 1000-Billionen- Billionen-Billionen-mal größer als die Anzahl der Atome des gesamten Universums. TED إنه أضخم بترليون ترليون ترليون مرة من رقم الذرات في كل الكون.
    Für meine Eltern ist es das größte Rätsel des Universums, wie ich die ganze Zeit überleben konnte, ohne je eine geregelte Arbeit anzustreben. TED ويبدو لوالدي بإنه من أعظم الأسرار في الكون.. كيف لي أن أعيش كل هذا الزمن دون الانخراط.. في عمل بدوام كامل.
    Ich glaube, sie beinhaltet den Schlüssel zu allen Geheimnissen des Universums. Open Subtitles يبدو أنها بشكل سحري تحوي المفتاح إلى كل أسرار الكون
    Schon vor Anbeginn des Universums und nach seinem Ende - ihn wird es immer geben. Open Subtitles حتى قبل ولادة الكون بعد وقت طويل من وجود لا شيء آخر، وسوف يستمر
    Wir dürfen nicht die anzweifeln... die die Weisheit des ganzen Universums besitzen. Open Subtitles لا يمكننا البدء بالتشكيك.. بأولئك الذين يملكون معرفة وفهم الكون اللانهائي
    Oder war es die Art des Universums, klarzumachen, was wirklich wichtig ist? Open Subtitles ام تلك كانت طريقة الكون فى الاشارة الى الامر الهام حقا
    Wir wollen das nie wirklich versuchen; wir wollen niemals innerhalb des Universums sein, weil man niemals außerhalb des Universums sein kann. TED في حقيقة الأمر لا نريد أن نفعل هذا؛ نريد أن نرى داخل الكون، لأن الوقوف خارج الكون ليس شيئا حقيقيا.
    Sie müssen zuerst die gesamte Geschichte des Universums untersuchen. TED يجب إلقاء نظرةٍ شاملة على تاريخ الكون كلّه.
    Ich möchte für einen Moment eine Pause machen, 380,000 Jahre nach dem Ursprung des Universums, denn wir wissen wirklich eine Menge über das Universum zu diesem Zeitpunkt. TED الآن أودّ أن أتوقّف لِلَحظة، 380,000 سنةً بعد بدءِ الكون، لأنّنا في الواقع نعلم الكثير حول الكون في هذه المرحلة.
    Am Mittwoch hat uns David Christian erklärt, was für einen winzigen Augenblick die menschliche Rasse in der Geschichte des Universums repräsentiert. TED في الاربعاء .. شرح ديفيد كريستيان لنا كم هو ضئيل وجود الانسان ضمن نطق تطور هذا الكون
    Heute möchte ich über das für mich größte Abenteuer sprechen, zu dem die Menschen aufgebrochen sind, die Suche nach dem Verständnis des Universums und unseren Platz darin. TED أود أن أتحدث اليوم حول ما أعتقد أنها إحدى أعظم المغامرات التي شرع البشر فيها، وهي السعي نحو فهم الكون ومكاننا فيه.
    Er wusste nichts vom Urknall. Er wusste nicht von der Expansion des Universums. TED لم يكن يعرف عن الإنفجار الكبير . لم يكن يعلم عن تمدد الكون.
    Aber wir wissen jetzt genug über die Zukunft des Universums, dass wir sehr viel mehr sagen können. TED و كلنا الآن نعرف ما فيه الكفاية عن مستقبل الكون لقول أكثر من ذلك.
    Oder vielleicht ist der Urknall nicht der Beginn des Universums. TED أو ربما الإنفجار الكبير ليس بداية الكون.
    Deshalb werde ich Ihnen heute kurz die Geschichte des Universums durch Zuhören erzählen. TED اليوم, سوف أخبركم قصة قصيرة عن تاريخ الكون عبر الإستماع.
    Es war die kosmische Strahlung, die vom Entstehen des Universums zurückgeblieben war. TED لقد كان الإشعاع الكوني الذي وُجِدَ منذ ولادة الكون.
    Von einem kleinen blauen Planeten aus haben winzige, bewusste Teile unseres Universums begonnen, mit Teleskopen in den Kosmos zu schauen und etwas Demütigendes entdeckt. TED من كوكب صغير أزرق، بدأت أجزاء صغيرة واعية من عالمنا تحدق بالكون باستخدام التلسكوبات، تكتشف شيئاً بتواضع.
    Einst ging es um globale Erforschung, die Entdeckung neuer Länder, dann um Reisen ins All, um die dunklen Ecken des Universums auszuleuchten. Open Subtitles كان يتعلق الأمر بالاستكشاف العالمي اكتشاف أرض جديدة ثم كان هناك السفر عبر الفضاء تسليط الضوء على الزوايا المعتمة للكون
    Ming der Unbarmherzige, Herrscher des Universums... bietet Flash Gordon ein Reich in Mongo an, in dem er allein herrschen kann. Open Subtitles مينج القاسى حاكم الكونِ يعْرض على جوردن مملكة من مونجو لكى تصبح ملكه
    Wenn wir es aufnehmen, wird es in unseren Ohren wie Musik klingen, weil es ein leises Echo sein wird, ein Widerhall des Moments unserer Erschaffung, unseres sichtbaren Universums. TED و إذا تمكنا من تسجيله، فسيكون موسيقى لآذاننا، لأنه سيكون الصدى الهادئ للحظة الخلق، خلق كوننا المنظور.
    Das ist das Ende des verdammten Universums. Open Subtitles هذه نِهايَة الكَون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more