"unmil und" - Translation from German to Arabic

    • الأمم المتحدة في ليبريا وعملية
        
    • ليبريا وبعثة الأمم المتحدة
        
    • ليبريا وبعثتي
        
    • الأمم المتحدة في ليبريا وبعثة
        
    Er betont ferner, dass er in dieser Resolution seine Absicht bekundet hat, den Generalsekretär zu ermächtigen, nach Bedarf Truppen zwischen der Mission der Vereinten Nationen in Liberia (UNMIL) und der UNOCI zu verlegen. UN ويشدد كذلك على أنه أعرب في القرار ذاته عن اعتزامه الإذن للأمين العام بإعادة توزيع القوات، حسب الحاجة، بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    2. bekräftigt seine Absicht, den Generalsekretär zu ermächtigen, im Einklang mit den Bestimmungen der Resolution 1609 (2005) nach Bedarf vorübergehend Truppen zwischen der UNMIL und der Operation der Vereinten Nationen in Côte d'Ivoire (UNOCI) zu verlegen; UN 2 - يؤكد عزمه على أن يأذن للأمين العام بمناقلة القوات بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على أساس مؤقت وفقا لأحكام القرار 1609 (2005)، حسب الاقتضاء؛
    3. bekundet seine Absicht, die Möglichkeit weiterer Truppenverlegungen zwischen der UNMIL und der UNOCI fortlaufend zu prüfen; UN 3 - يعرب عن عزمه أن يبقي قيد الاستعراض أي عمليات نقل إضافية للقوات بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار؛
    Im Berichtszeitraum führte das AIAD Prüfungen der Entwaffnungs- und Demobilisierungsprogramme bei der UNMIL und der MONUC durch. UN 60 - أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية، خلال هذه الفترة، عمليات مراجعة لحسابات برامج نزع السلاح والتسريح في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    12. fordert die UNMIL und die Missionen der Vereinten Nationen in Sierra Leone und Côte d'Ivoire auf, im Rahmen ihrer Kapazität und innerhalb ihrer Einsatzgebiete sowie unbeschadet ihres jeweiligen Mandats verstärkt zusammenzuarbeiten, um den Waffenhandel und die Rekrutierung von Söldnern innerhalb der Subregion zu überwachen; UN 12 - يهيب ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبعثتي الأمم المتحدة في سيراليون وكوت ديفوار تكثيف تعاونها، في حدود قدراتها وفي مناطق نشرها ودون الإخلال بولاياتها لرصد الاتجار بالأسلحة وتجنيد المرتزقة داخل المنطقة دون الإقليمية؛
    2. bekräftigt seine Absicht, den Generalsekretär zu ermächtigen, im Einklang mit den Bestimmungen der Resolution 1609 (2005) nach Bedarf vorübergehend Truppen zwischen der UNMIL und der UNOCI zu verlegen; UN 2 - يؤكد من جديد عزمه على أن يأذن للأمين العام بنقل القوات، حسب الاقتضاء، بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على أساس مؤقت وفقا لأحكام القرار 1609 (2005)؛
    2. bekräftigt seine Absicht, den Generalsekretär zu ermächtigen, im Einklang mit den Bestimmungen der Resolution 1609 (2005) nach Bedarf vorübergehend Truppen zwischen der UNMIL und der UNOCI zu verlegen; UN 2 - يؤكد من جديد اعتزامه أن يأذن للأمين العام بنشر قوات، حسب الاقتضاء، بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على أساس مؤقت وفقا لأحكام القرار 1609 (2005)؛
    4. bekräftigt seine Absicht, den Generalsekretär zu ermächtigen, im Einklang mit den Bestimmungen der Resolution 1609 (2005) und im Benehmen mit den beteiligten Regierungen sowie den jeweiligen truppenstellenden Ländern nach Bedarf vorübergehend Truppen zwischen der UNMIL und der UNOCI zu verlegen; UN 4 - يؤكد من جديد اعتـزامـه أن يأذن للأمين العام بأن يعيد، على أساس مؤقت، نشر قوات بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، حسب ما تقضـي به الضرورة، وذلك بالتشاور مع الحكومتين المعنيتـين والبلدان ذات الصلة المساهمة بالقوات، ووفقا لأحكام القرار 1609 (2005)؛
    5. bekräftigt seine Absicht, den Generalsekretär zu ermächtigen, im Einklang mit den Bestimmungen der Resolution 1609 (2005) nach Bedarf vorübergehend Truppen zwischen der UNMIL und der UNOCI zu verlegen, und fordert die truppenstellenden Länder auf, die diesbezüglichen Maȣnahmen des Generalsekretärs zu unterstützen; UN 5 - يؤكد من جديد عزمه على أن يأذن للأمين العام بنقل القوات، حسب الاقتضاء، بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على أساس مؤقت وفقا لأحكام القرار 1609 (2005)، ويهيب بالبلدان المساهمة بقوات أن تدعم جهود الأمين العام في هذا الصدد؛
    23. bekräftigt seine in Resolution 1836 (2008) bekundete Absicht, den Generalsekretär zu ermächtigen, nach Bedarf vorübergehend und im Einklang mit den Bestimmungen der Resolution 1609 (2005) Truppen zwischen der Mission der Vereinten Nationen in Liberia (UNMIL) und der UNOCI zu verlegen, wie vom Generalsekretär in den Ziffern 52 und 62 seines Berichts vom 8. Januar 2009 (S/2009/21) empfohlen; UN 23 - يؤكد من جديد اعتزامه، على النحو الوارد في القرار 1836 (2008)، الإذن للأمين العام بإعادة نشر قوات، حسب الاقتضاء، في كل من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بصفة مؤقتة ووفقا لأحكام القرار 1609 (2005)، بناء على توصية الأمين العام الواردة في الفقرتين 52 و 62 من تقريره المؤرخ 8 كانون الثاني/يناير 2009 (S/2009/21)؛
    3. bekräftigt seine Absicht, den Generalsekretär zu ermächtigen, im Einklang mit den Bestimmungen der Resolution 1609 (2005) nach Bedarf vorübergehend Truppen zwischen der UNMIL und der Operation der Vereinten Nationen in Côte d'Ivoire (UNOCI) zu verlegen; UN 3 - يؤكد عزمه على أن يأذن للأمين العام بنقل القوات بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار على أساس مؤقت وفقا لأحكام القرار 1609 (2005)، حسب الاقتضاء؛
    Ferner erstattete die Arbeitsgruppe im Dezember 2006 Bericht (PTF 7/06) über Fälle schwerer Korruption bei der Beschaffung von Verpflegungsrationen für die UNMIL und die UNMEE. Nach ihren Erkenntnissen wurden die Beschaffungsvorgänge so beeinflusst, dass die Aufträge über ein sorgfältig geplantes System an einen bestimmten Lieferanten gelangten. UN 31 - وقدمت فرقة العمل أيضا تقريرا في كانون الأول/ديسمبر 2006 (فرقة العمل 7/06 (PTF 7/06)) عن وقوع فساد كبير في شراء حصص الأغذية لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا ووجدت أن عمليات الشراء لهذه العقود شابها مخطط محكم لتوجيه العقد نحو بائع معين.
    10. fordert die UNMIL und die Missionen der Vereinten Nationen in Sierra Leone und Côte d'Ivoire auf, den Ausschuss und die Sachverständigengruppe im Einklang mit Ziffer 23 der Resolution 1521 (2003) auch weiterhin zu unterstützen; UN 10 - يهيب ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبعثتي الأمم المتحدة في سيراليون وكوت ديفوار مواصلة تقديم المساعدة للجنة ولفريق الخبراء وفقا للفقرة 23 من القرار 1521 (2003)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more