"unmut" - Translation from German to Arabic

    • استياء
        
    • إزاء
        
    Der Unmut des Volkes über die Politik der Regierung kann nicht mehr ignoriert werden. Open Subtitles أن استياء الشعب من سياسات الحكومة لا يمكن تجاهله بعد الآن.
    Es wird Unmut darüber herrschen. Open Subtitles حسنا هناك استياء
    Es gab bisher noch an keiner Front großen Fortschritt. Natürlich herrscht viel Unmut angesichts der Umsetzung der Sparmaßnahmen, und es gibt kein wirkliches Anzeichen für die langfristige Nachhaltigkeit der Reformanstrengungen in Südeuropa. News-Commentary إن الدعوة إلى تبني خطة برادي الأوروبية اليوم لا تضمن توفر الظروف الضرورية لنجاح مثل هذه الخطة. فعلى كل الجبهات، لم يتم إحراز أي تقدم حقيقي. وهناك بكل تأكيد قدر عظيم من الإحباط إزاء تنفيذ سياسة التقشف، هذا فضلاً عن غياب أي مؤشر حقيقي لاستدامة جهود الإصلاح في جنوب أوروبا في الأمد البعيد.
    Ohne Frieden und Wohlstand an Chinas langen Grenzen kann es keinen Frieden, Wohlstand und keine Einheit im Land selbst geben. Chinas Intervention in Sri Lanka und sein sichtlich wachsender Unmut über die Regimes in Nordkorea und Birma deuten darauf hin, dass dieses Kalkül stillschweigend in den Mittelpunkt des Denkens der Regierung gerückt ist. News-Commentary الحقيقة أن الحسابات الكامنة وراء استراتيجية الأمن القومي الناشئة التي تبنتها الصين بسيطة للغاية. ففي غياب السلام والازدهار حول الحدود الطويلة للصين، لن يكون هناك سلام أو ازدهار أو وحدة في الداخل. والحقيقة أن تدخل الصين في سريلانكا، واستيائها المتصاعد الواضح إزاء النظامين الحاكمين في كوريا الشمالية وبورما، يشيران إلى أن هذه الحسابات أصبحت تشكل جزءاً مركزياً من تفكير حكومة الصين.
    Ältere französische Bürger finden das öffentliche Spektakel, dass ihr verliebter Landesvater abgibt, nicht sonderlich amüsant. Im Ausland echauffierten sich Ägyptens Parlamentarier derart über die Aussichten, dass das französische Staatsoberhaupt das Bett mit seiner Freundin teilen könnte, dass mehrere von ihnen ihrem Unmut öffentlich im Parlament Luft machten. News-Commentary فللمرة الأولى انخفضت شعبية ساركوزي إلى أدني من 50%. ذلك أن المواطنين الفرنسيين الأكبر سناً لا يعتبرون استعراض زعيمهم علناً لأمور شخصية مثل الحب أمراً مسلياً. وفي الخارج، كان الساسة المصريون في غاية الانزعاج إزاء فكرة مشاركة رئيس الدولة الفرنسي فراشاً واحداً مع عشيقته، حتى أن العديد منهم أعربوا عن رفضهم لذلك في البرلمان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more