Die materiellen Zugewinne wird es wohl weiterhin geben, obwohl sich zeigt, dass die Menschen dadurch nicht glücklicher werden. Meine Unzufriedenheit bezieht sich vielmehr auf die Qualität einer Kultur, in der Produktion und Konsum unnötiger Güter zur Hauptbeschäftigung der meisten Menschen geworden ist. | News-Commentary | حين أقول حياة أفضل فأنا أعني أفضل على المستوى الأخلاقي وليس المادي. فالمكاسب المادية قد تستمر، رغم أن الأدلة تشير إلى أن مثل هذه المكاسب لم تعد قادرة على جعل الناس أكثر سعادة. بل إن استيائي ينصب على نوعية الحضارة حيث أصبح إنتاج واستهلاك السلع غير الضرورية الشغل الشاغل لدى أغلب الناس. |
Mbeki muss gewusst haben, dass seine Politik, falls seine unorthodoxen Ansichten über die Ursache von AIDS und die Effizienz antiretroviraler Medikamente falsch waren, zu einer großen Anzahl unnötiger Todesfälle führen würde. Dieses Wissen erlegte ihm die höchste Pflicht auf, zuzulassen, dass sämtliche Beweise gerecht präsentiert und untersucht wurden, ohne Furcht oder Bevorzugung. | News-Commentary | لابد وأن مبيكي كان يدرك أن وجهات نظره غير التقليدية بشأن أسباب مرض الإيدز ومدى فعالية مضادات الفيروسات في علاجه من شأنها أن تؤدي إلى عدد كبير من الوفيات غير الضرورية إذا ثبت أنها كانت خاطئة. وهذا الإدراك في حد ذاته يفرض عليه التزاماً قوياً بالسماح بعرض كافة الأدلة وفحصها دون خوف أو محاباة. ولأنه لم يفعل ذلك فإن مبيكي لا يستطيع أن يتهرب من المسؤولية عن وفاة مئات الآلاف من البشر. |