"unoci im" - Translation from German to Arabic

    • الأمم المتحدة في كوت ديفوار
        
    Er bestätigt außerdem, dass die UNOCI im Rahmen ihrer Möglichkeiten in ihren Einsatzgebieten ermächtigt ist, alle feindseligen Handlungen zu verhindern, insbesondere in der Vertrauenszone. UN كما يؤكد أن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار يؤذن لها، في حدود قدراتها ومناطق انتشارها، بمنع أي عمل عدائي، لا سيما داخل منطقة الثقة.
    5. ersucht die UNOCI, im Rahmen ihrer vorhandenen Mittel und ihres Mandats die vollinhaltliche Durchführung des Politischen Abkommens von Ouagadougou und des Zusatzabkommens 3 zu unterstützen; UN 5 - يطلب إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أن تدعم، في حدود مواردها المتاحة وفي نطاق ولايتها، التنفيذ الكامل لاتفاق واغادوغو السياسي والاتفاق التكميلي رقم 3؛
    3. bekundet seine Absicht, die geeignete Personalstärke der UNOCI im Lichte der Situation in Côte d'Ivoire und in der Subregion laufend zu prüfen; UN 3 - يُعرب عن اعتزامه إبقاء مستوى الأفراد المناسب لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار قيد الاستعراض، في ضوء الحالة في كوت ديفوار وفي المنطقة دون الإقليمية؛
    12. ermächtigt die französischen Truppen, ab dem Datum der Verabschiedung dieser Resolution alle erforderlichen Mittel einzusetzen, um die UNOCI im Einklang mit der zwischen der UNOCI und den französischen Behörden erzielten Vereinbarung zu unterstützen und insbesondere UN 12 - يأذن للقوات الفرنسية، اعتبارا من تاريخ اتخاذ هذا القرار، باستخدام جميع الوسائل اللازمة لدعم عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وفقا للاتفاق المبرم بين عملية الأمم المتحدة والسلطات الفرنسية، وذلك بوجه خاص من أجل:
    8. ermächtigt die französischen Truppen, ab dem Datum der Verabschiedung dieser Resolution alle erforderlichen Mittel einzusetzen, um die UNOCI im Einklang mit der zwischen der UNOCI und den französischen Behörden erzielten Vereinbarung zu unterstützen und insbesondere UN 8 - يأذن للقوات الفرنسية، اعتبارا من تاريخ اتخاذ هذا القرار، باستخدام جميع الوسائل اللازمة لدعم عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وفقا للاتفاق المبرم بين عملية الأمم المتحدة والسلطات الفرنسية، وذلك بوجه خاص من أجل تحقيق ما يلي:
    16. ermächtigt die französischen Truppen, während eines Zeitraums von 12 Monaten ab dem 4. April 2004 alle erforderlichen Mittel einzusetzen, um die UNOCI im Einklang mit der zwischen der UNOCI und den französischen Behörden erzielten Vereinbarung zu unterstützen, und insbesondere UN 16 - يأذن للقوات الفرنسية باستخدام جميع الوسائل اللازمة طوال فترة اثني عشر شهرا تبدأ من 4 نيسان/أبريل 2004، لدعم عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وفقا للاتفاق المزمع إبرامه بين عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والسلطات الفرنسية، وذلك بوجه خاص من أجل:
    5. bekundet seine Absicht, bis zum 15. Oktober 2007 die Mandate der UNOCI und der sie unterstützenden französischen Truppen sowie die Truppenstärke der UNOCI im Lichte der bei der Verwirklichung der Schlüsseletappen des Friedensprozesses erzielten Fortschritte zu überprüfen, und ersucht den Generalsekretär, ihm vor diesem Termin einen Bericht über diese Schlüsseletappen vorzulegen; UN 5 - يعرب عن اعتزامه القيام، بحلول 15 تشرين الأول/أكتوبر 2007، باستعراض ولايتي عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والقوات الفرنسية الداعمة لها، وكذلك مستوى قوات العملية، في ضوء التقدم المحرز في تنفيذ الخطوات الأساسية لعملية السلام، ويطلب إلى الأمين العام أن يقدم إليه تقريرا عن هذه الخطوات الرئيسية قبل هذا التاريخ؛
    2. ersucht die UNOCI, im Rahmen ihrer vorhandenen Mittel und ihres Mandats die vollständige Durchführung des Politischen Abkommens von Ouagadougou und seiner Zusatzabkommen zu unterstützen und insbesondere zur Herstellung der für den Friedensprozess und den Wahlprozess erforderlichen Sicherheit beizutragen und der Unabhängigen Wahlkommission logistische Unterstützung für die Vorbereitung und Abhaltung der Wahlen bereitzustellen; UN 2 - يطلب إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أن تدعم، في حدود مواردها المتاحة ونطاق ولايتها القائمة، التنفيذ التام لاتفاق واغادوغو السياسي والاتفاقات التكميلية له، وأن تسهم على وجه الخصوص في تحقيق الأمن الذي تتطلبه عملية السلام والعملية الانتخابية، وأن تقدم الدعم اللوجستي للجنة الانتخابية المستقلة في الإعداد للانتخابات وإجرائها؛
    8. bekundet seine Absicht, bis zum 30. Juli 2008 die Mandate der UNOCI und der sie unterstützenden französischen Truppen sowie die Truppenstärke der UNOCI im Lichte der bei der Verwirklichung der Schlüsseletappen des Friedensprozesses erzielten Fortschritte zu überprüfen, und ersucht den Generalsekretär, ihm drei Wochen vor diesem Termin einen Bericht über diese Schlüsseletappen vorzulegen; UN 8 - يعرب عن اعتزامه القيام، بحلول 30 تموز/يوليه 2008، باستعراض ولايتي عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والقوات الفرنسية التي تدعمها، فضلا عن مستوى قوات العملية، في ضوء التقدم المحرز في تنفيذ الخطوات الرئيسية في عملية السلام، ويطلب إلى الأمين العام أن يقدم إليه تقريرا عن تلك الخطوات الرئيسية قبل التاريخ المذكور بفترة ثلاثة أسابيع؛
    1. beschließt, das Mandat der UNOCI und der sie unterstützenden französischen Truppen, das in Ziffer 2 beziehungsweise Ziffer 8 festgelegt ist, bis zum 30. Juni 2007 zu verlängern, und bekundet seine Absicht, zu diesem Datum die genannten Mandate, einschließlich ihrer Laufzeit, sowie die Truppenstärke der UNOCI im Lichte der Fortschritte bei der Durchführung des Friedensprozesses gemäß Resolution 1721 (2006) zu überprüfen; UN 1 - يقـرر تمديد ولايـتـيْ عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والقوات الفرنسية التي تدعمها، وهما الولايتان المحددتان على التوالي في الفقرتين 2 و 8 أدناه، حتى 30 حزيران/يونيه 2007، ويعـرب عن اعتـزامه أن يستعـرض بحلول هـذا الموعد ولايـة كل منهما، بما في ذلك مدتها، ومستـوى قوات عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في ضـوء التقدم المحـرز في تنفيـذ عملية السلام على النحو المشار إليــه في القرار 1721 (2006)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more