"uns fehlt" - Translation from German to Arabic

    • ينقصنا
        
    • ليس لدينا
        
    • نفتقده
        
    • نحن لا نملك
        
    • نَحتاجُ
        
    • لقد فقدنا
        
    Wir haben unser jährliches Spiel. Uns fehlt noch ein Weißer. Open Subtitles لدينا مهرجان سنوى للعبه كره القدم ينقصنا لاعب ابيض
    Doch, schon. Aber Uns fehlt ein Teil. Open Subtitles حسناً، أنها كذلك، كل ما في الأمر أننا ينقصنا جزء هام.
    Wir entdecken etwas, aber Uns fehlt die Geduld oder Ausdauer, etwas daraus zu machen. TED اكتشفنا شيء لكن ليس لدينا الصبر والمثابرة لصنعه وعمله بالشكل المطلوب.
    Vielleicht finden wir ein wenig von der Magie, die Uns fehlt, wenn wir Verstecken spielen. Open Subtitles ربما لو لعبنا "ركل العلبة"، نستطيع جلب القليل من ذلك السحر الذي نفتقده جميعاً.
    Hier haben wir versucht, viele verschiedene Ideen einzubringen, aber Uns fehlt es oft an Material. TED وأنظر الأن, نحن حاولنا لتقديم أفكار مختلفة في مبانينا لكن غالباً نحن لا نملك الكثير من المواد
    Uns fehlt immer noch ein vierter Mann für unsere Kartenspiel-Runde. Open Subtitles لازلنا نَحتاجُ للاعب رابع للعبتنا.
    Uns fehlt die Hälfte des Pulvers aus der Garnison. Open Subtitles لقد فقدنا نصف بارودنا من الحامية
    Die Meisterschaften stehen vor der Tür und Uns fehlt ein Chef-Trainer. Open Subtitles النهائيات قريبة جدا , ونحن ينقصنا المدرب
    Uns fehlt ein Lakai, Uns fehlt eine Küchenmagd und mindestens eine Kammerzofe. Open Subtitles ينقصنا خادم و تنقصنا خادمة مطبخ و خادمة منزل واحدة على الأقل
    Uns fehlt es an Geld und manchmal geht die Maschine kaputt. Open Subtitles ينقصنا التمويل، وأحياناً تتعطل الماكينة.
    Wir haben fast alle Tiere zusammen. Uns fehlt lediglich eine seltene Fledermausart. Open Subtitles لقد حصلنا على كل أنواع الحيوانات ... لكن ينقصنا فصيلة معينة من الخفافيش
    Wir... Wir haben es nachzumachen versucht. Aber Uns fehlt eine Zutat. Open Subtitles حاولنا إعادة صنعه عدة مرات لكن الأمر "أن هناك مكون ينقصنا "المسحوق الزهرية
    Uns fehlt ein Mann. Willst du mitspielen, Alter? Open Subtitles نحن ينقصنا رجل ، هل تريد اللعب اليوم ؟
    Uns fehlt jegliche Erklärung, warum wir das mathematisch erfassen sollen. TED إذ أنه ليس لدينا تفسير مقنع لوضعها هناك.
    Uns fehlt die Grundlage einer echten Partnerschaft für die Zukunft, doch kann dies durch den Wunsch der Menschen nach einer globalen Ethik und einer globalen Gesellschaft erreicht werden. TED ليس لدينا أسس الشراكة الصحيحة للمستقبل، وحتى الآن، من رغبة الناس لأخلاق عالمية ومجتمع عالمي يمكن صنعه.
    Uns fehlt doch noch eine Wickelkommode. Der Windelservice wurde auch noch nicht bestellt! Open Subtitles ‫لا نملك طاولة لتغيير الحفاضات ‫ليس لدينا مهداً، خدمة الحفاضات
    Uns fehlt nur ein kleiner Asiate, der in kleine Kartons passt. Open Subtitles كل ما نفتقده هو الرجل الآسيوي الصغير الذين يمكن أن يتدرج في المربعات الصغيرة
    -Daß es Uns fehlt. Open Subtitles ماذا؟ أن نفتقده
    Das könnte das Puzzleteil sein, das Uns fehlt. Open Subtitles قد يكون المفتاح الذي نفتقده
    Uns fehlt die Kraft, Mordor und Isengard zu bekämpfen! Open Subtitles نحن لا نملك القوة لمحاربة 'موردور' و 'أيزنجارد'
    Uns fehlt selbst das Geld für Chicago. Open Subtitles نحن لا نملك ما يكفي لإيصالنا إلى "شيكاغو"
    Uns fehlt noch ein Typ. Open Subtitles نَحتاجُ لرجل آخر
    - Uns fehlt jemand mit Durchschlagskraft. Open Subtitles - لَكنَّنا نَحتاجُ شخص ما يثبت.
    Uns fehlt ein Raptor. Ich zähle nur 17 da draußen. Open Subtitles (لقد فقدنا مركة (رابتور أتلقي إشارة 17 مركبة فقط
    Uns fehlt der Raptor 612. Open Subtitles (لقد فقدنا مركبة الرابتور (612

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more