"uns getan" - Translation from German to Arabic

    • أجلنا
        
    • اجلنا
        
    Ich hab das für uns getan, Mann. Hab der alten Schwuchtel 20 Dollar abgeknöpft. Open Subtitles أسمع, فعلت ذلك من أجلنا , حصلت على 20 دولاراً من ذلك المنحرف
    Du hast nie etwas für uns getan aber sie war da. Open Subtitles لم تفعل قط أيّ شيء من أجلنا لكنّها كانت هناك.
    Das haben die Meere seit jeher für uns getan. TED وهذا أمر كانت تقوم به المحيطات من أجلنا منذ زمن بعيد.
    Ein königliches Essen zum Dank für alles, was Ihr für uns getan habt. Open Subtitles عشاء ملكي لشكرك لكل مافعلته من اجلنا
    Jeanne hat so viel fur uns getan. Open Subtitles لقد فعلت الكثير من اجلنا
    Und trotz all dieser harten Arbeit, die für uns getan wird, und all dem Reichtum, den wir erlangen, haben wir fast alles Mögliche getan, das alles zu zerstören. TED ورغم كل العمل الشاق الذي تقوم به من أجلنا وكل الثروة التي نكسبها منها، إلا أننا لم نوفر جهدًا في تدميرها.
    Das hast du für uns getan, damit wir das Haus behalten konnten. Open Subtitles لقد فعلتِ ذلك من أجلنا بحيث يمكننا الإحتفاظ بالمنزل
    Aber natürlich schätzen wir, was Sie für uns getan haben, und... wir haben gehofft, wir könnten noch von diesem Medikament bekommen. Open Subtitles لكنّنا بالطبع نقدّر مالذي فعلتموه من أجلنا و نحن نأمل بأنّه يمكننا الحصول على المزيد من ذلك الدواء
    Also, danke für alles, was du für uns getan hast, aber besonders dafür, dass du so flauschig bist. Open Subtitles لذا شكرا لك شئ فعلته من أجلنا خصوصا كونك مغطى بالزغب
    Ich wollte dir für alles danken, was du für uns getan hast und noch tust. Open Subtitles إسمعي، حقاً أريد أن أشكرك على كل ما فعلتيه وتفعليه من أجلنا
    Ich erfuhr erst später, was Tante Emine für uns getan hatte. Open Subtitles عرفت لاحقاً ما الذي فعلته العمة إيمان من أجلنا
    Sie werden ihn an die Wand stellen und erschießen, nachdem, was er für uns getan hat. Open Subtitles سيضعونه أمام جدار ويردونه بعد كل ما فعله من أجلنا
    Leuten wie Duncan zu helfen, nach allem was sie für uns getan haben? Open Subtitles لمساعدة الناس أمثال دونكان بعد كل ما فعله من أجلنا ؟
    Wir dürfen all das nicht vergessen, was Gott für uns getan hat! Open Subtitles لا ينبغي أن ننسى ما فعله الله من أجلنا
    Für alles, was er für uns getan hat. Open Subtitles بأنّنا ممتنين له على مافعل من أجلنا
    Und danke für alles, was Sie für uns getan haben. Open Subtitles وشكراً على كل شيء فعلتيه من أجلنا
    Denk dran, alles was ich getan habe, habe ich für uns getan. Open Subtitles فقط إعرفي بأن كل ما فعلته كان من أجلنا
    Oh, ganz im Ernst, Dean, du hast ja nicht die geringste Ahnung, wie schlimm es wirklich war und was du tatsächlich für uns getan hast. Open Subtitles .( حقاًيا(دين. .ليسلديكفكرةعنمدىسوءالأمر. و ما قدمته من اجلنا
    Ich habe es für uns getan. Open Subtitles . قمت بهذا من اجلنا
    Ich hab es für uns getan, Coop. Open Subtitles لقد قمت بذلك من اجلنا كوبر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more