"uns getrennt haben" - Translation from German to Arabic

    • انفصلنا
        
    • إنفصلنا
        
    • أنفصلنا
        
    • إنفصالنا
        
    • انفصالنا
        
    • انفصالي
        
    Hier haben wir gewohnt, bis wir uns getrennt haben. Open Subtitles كان هذا المكان الذي عشنا فيه حتى انفصلنا
    Oder vermutlich sollte ich Claire sagen, jetzt da wir uns getrennt haben. Open Subtitles او اضن باننا انفصلنا انا و هايلي, يجب ان ادعوكي كلير."
    Ehrlich gesagt, habe ich nicht mal gemerkt, dass du mich magst, bis wir uns getrennt haben. Open Subtitles حقيقةً، لم أعرف أنك تهتم بيّ حتى انفصلنا
    Als wir uns getrennt haben, hab ich jemanden kennen gelernt, Phoebe. Open Subtitles حسناً، عندما إنفصلنا, بدأت بمقابلة فتاة أخرى.
    Weißt du... nachdem ihr Dad und ich uns getrennt haben, ist Hanna in mein Schlafzimmer gezogen und wir haben uns abends Filme angeschaut. Open Subtitles تعلم بعد أن إنفصلنا أنا و أبيها هانا إنتقلت إلي غرفتي كنا نشاهد الأفلام
    Mein Exfreund. Als wir uns getrennt haben, ist er wütend geworden und die Dinge sind außer Kontrolle geraten. Open Subtitles صديقي، صديقي القديم عندما أنفصلنا لم يكن سعيداً بذلك
    Wir sprachen über David Ridges und ich beichtete ihm, dass Branch und ich uns getrennt haben. Open Subtitles تحدثنا حول ديفيد ريدجز و صارحته حول حقيقة إنفصالنا أنا و برانش
    Ich versuchte, so zu tun, als wär das nicht hart für mich, aber der erste Sonntag, nachdem wir uns getrennt haben, da war ich echt richtig fertig. Open Subtitles و قد حاولت التصرف و كأنه ليس صعباً علي و لكن في أول يوم أحد لنا بعد انفصالنا
    Wenn du mal darüber nachdenkst, abgesehen davon, dass meine Frau und ich uns getrennt haben, sind wir in den meisten Dingen doch einer Meinung. Open Subtitles إذا فكرتي في الموضوع ما عدا انفصالي عن زوجتي نتوافق على أغلب الأشياء
    Nachdem Quentin und ich uns getrennt haben, begann er, sich mit einer seiner Open Subtitles بعد انا انفصلنا انا وغوينتن بدا في رؤيه احد مستشاري بحثه
    Nein. Also wirst du ihn nicht in zwei Tagen anrufen und ihm sagen, dass wir uns getrennt haben? Open Subtitles إذًا لن تتصلي به بعد يومين وتخبريه بأننا انفصلنا.
    Habe mich dran gewöhnt, als deine Mom und ich uns getrennt haben. Open Subtitles تعودتُ عليها عندما أنا و والدتكِ انفصلنا
    Vergiss nicht, dass wir uns getrennt haben. Open Subtitles نعم، لكن يجب أن تتذكري أننا انفصلنا.
    Und sie sind ziemlich verwirrt seit wir uns getrennt haben. Open Subtitles وكانا مشوّشين جدّاً مذ انفصلنا
    Keiner weiß das Nate und Ich uns getrennt haben, und das wird so bleiben, damit ich das wieder bereinigen kann, und ich denke nicht das dein bester Freund immer noch dein bester Freund sein wird, wenn er wüsste.. Open Subtitles لا اعتقد انه سيقول لك عيد ميلاد سعيد هذة السنة لا احد يعرف انني و "نيت" انفصلنا ويبقى كذلك لكي احل المشكلة
    Ich habe niemand Interessantes getroffen... seit wir uns getrennt haben. Open Subtitles لم أقابل أي أحد شعرت نحوه بانجذاب... منذ أن انفصلنا
    Wir sagen niemand, dass wir uns getrennt haben, bevor die Hochzeit vorbei ist, okay? Open Subtitles بأننا انفصلنا حتى الزفاف , صحيح ؟
    Nachdem Victoria und ich uns getrennt haben ich hatte viel Freizeit. Open Subtitles ،"بعد أن إنفصلنا أنا و "فيكتوريا كان لدي بعض الوقت الحر
    Okay, erinnerst du dich an Chrissy, die Schlampe, die Dale abgeschleppt hat, ungefähr, vor vier Jahren als wir uns getrennt haben? Open Subtitles حسناً ، أتذكرين (كريسي) التي تسكع معها (ديل) منذ حوالي أربعة سنوات عندما إنفصلنا
    Die Sache, die zwischen euch war, als wir uns getrennt haben. Open Subtitles الشيء الذي كان لديكم عندما أنفصلنا
    Und zweitens geht es dich nichts an, warum wir uns getrennt haben. Open Subtitles وثانياً، ليس من شأنك أمر إنفصالنا
    Du bist wieder verlobt, nicht mal ein Jahr, nachdem wir uns getrennt haben? Open Subtitles لقد خطبت مُجدداً بعد أقل من سنة على انفصالنا ؟
    Seit Quinn und ich uns getrennt haben, tanzt sie wieder im "Lusty Leopard" Open Subtitles منذ انفصالي عن (كوين), هي عادت للرقص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more