"uns jetzt" - Translation from German to Arabic

    • لنا الآن
        
    • إلينا الآن
        
    • بعضنا الآن
        
    • بعضنا منذ
        
    • علينا الآن
        
    • بنا الآن
        
    • نفترق الآن
        
    • الآن دعونا
        
    Also was sagst du uns jetzt, dass du auf den Gürtel scharf bist? Open Subtitles إذن، إنك تقول لنا الآن أنك على وشك الحصول على الحزام؟
    Nun, da Humphrey seinen Wert in der Vergangenheit bewiesen hat, könnte er uns jetzt nützlich sein. Open Subtitles وقد ثبت الآن همفري له قيمته في الماضي. ويمكن أن يكون مفيدا لنا الآن.
    Sie braucht uns jetzt mehr als je zuvor. Open Subtitles هي بحاجة إلينا الآن أكثر من أي وقتاً آخر.
    Jemand, der uns jetzt zweifelsohne zuhören wird. Open Subtitles أحدٌ، من دون أي شك لدي... يقوم بالإنصات إلينا الآن...
    MJ: Ich weiß, es nicht einfach, unsere Geschichte gemeinsam zu teilen, obwohl wir hier sitzen und uns jetzt gerade ansehen. TED م ج: ليس سهلا كما أعرف أن نتشارك قصتنا معاً ولو جالسين ننظر في عيون بعضنا الآن.
    In all den 17 Jahren, die wir uns jetzt kennen, bin ich ständig heimlich jagen gegangen. Open Subtitles نحن نعرف بعضنا منذ 17 عاماً وذهبنا للصيد في مختلف أصقاع العالم
    Ich wäre auch nicht überrascht, wenn sie uns jetzt beobachten. Open Subtitles في الحقيقة لن أكون متفاجئة أنهم يتجسسون علينا الآن
    Die Türen, die geschlossen waren, werden sich uns jetzt öffnen. Open Subtitles الأبواب التي أقفلت ستفتح لنا الآن
    Es ist für uns jetzt wertvoller als Gold. Open Subtitles إنه أكثر قيمة لنا الآن من الذهب.
    Die Geschichte, sie widerfährt uns jetzt. Open Subtitles القصة، إنها تحدث لنا الآن
    Er fand sich witzig. Sieh uns jetzt an, Tully. Open Subtitles كان يظن نفسه بارعا، أنظر لنا الآن (يا (تولي
    Red John... wenn Sie uns jetzt zuhören, ich bitte Sie dringend, die Hand auszustrecken und sich helfen zu lassen. Open Subtitles (رِِد جون) إن كنتَ تصغي إلينا الآن فأنا ألح عليكَ بالتواصل و الحصول على المساعدة
    Sieh uns jetzt an. Open Subtitles انظري إلينا الآن
    Red John, wenn Sie uns jetzt zuhören, ich bitte Sie dringend, die Hand auszustrecken und sich helfen zu lassen. Open Subtitles هل يبدو وكأنني أتدرّب؟ (ريد جون) إذا كنتَ تستمع إلينا الآن أحثّك على التواصل والحصول على مساعدة
    Die werden uns jetzt angreifen. Open Subtitles سيأتي إلينا الآن
    Küssen wir uns jetzt, haben wir's also hinter uns und gehen dann essen. Open Subtitles لذلك فلنقّبل بعضنا الآن وننتهى من هذا الأمر ثم نذهب ونأكل
    Verabschieden wir uns jetzt einfach. Open Subtitles دعونا نودّع بعضنا الآن. اغلي ، اغلي، اغلي.
    Aber ich denke, es ist am besten, wenn wir uns jetzt verabschieden. Open Subtitles لكن أظن أنه من الأفضل أن نودع بعضنا الآن تحسبا.
    Wir beide kennen uns jetzt schon so lange, Sie und ich. Open Subtitles .نحن نعرف بعضنا منذ فترة طويلة، أنت وأنا
    Vielleicht sollten wir uns jetzt Gedanken darüber machen, wer der wirkliche Killer ist, huh? Open Subtitles ربما علينا الآن البدء بالتفكير في هوية القاتل ، صحيح؟
    Sollten wir uns jetzt nicht trennen, um nach Spuren zu suchen? Open Subtitles ألا يفترض بنا الآن أن نفترق ونبحث عن آثار؟
    Wir könnten uns jetzt verabschieden. Dann haben wir es hinter uns. - Jetzt? Open Subtitles -حسناَ يمكننا أن نفترق الآن حتى لا نقلق بشأن الغد
    Lass uns jetzt wieder weitermachen. Open Subtitles الآن دعونا نعود إلى المسار الصحيح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more