"uns kennen" - Translation from German to Arabic

    • بعضنا البعض
        
    • تقابلنا من
        
    • تعرفنا
        
    • لنتعرف
        
    • التقينا من قبل
        
    Wir lernen uns kennen. Sie kennen mich und mögen mich nicht. Open Subtitles نحن نتعرف على بعضنا البعض أنتِ تعرفينني ، ولا أعجبكِ
    Und wir lernen, zusammen zu leben, und uns kennen zu lernen. TED ونتعلم أن نعيش سوياً وأن نعرف بعضنا البعض.
    Und ich finde, wir brauchen etwas mehr Zeit, um uns kennen zu lernen. Open Subtitles وأشعر بأنه يلزمني بعض الوقت للتعرف على بعضنا البعض
    Ich glaube nicht, dass wir uns kennen. Open Subtitles آه، لا أظن أننا قد تقابلنا من قبل.
    Es wär prima, wenn wir ein Bier trinken, um uns kennen zu lernen. Open Subtitles اعتقدت أنه سيكون مرحا ً اذا أحضرنا بيرة و تعرفنا علي بعضنا
    Deine Mutter dachte, es wäre eine gute Gelegenheit, uns kennen zu lernen. Open Subtitles والدتك تعتقد أن هذه طريقة أفضل لنتعرف علي بعضنا.
    Wäre es nicht nett, sie mit ihrem Namen anzusprechen, als ob wir uns kennen? Open Subtitles ألن يكون لطيفاً... إنْ استطعتُ مناداتها باسم ٍ وأتظاهر أننا التقينا من قبل ؟
    Jetzt haben wir alle Zeit der Welt, um uns kennen zu lernen. -Nun ja... Open Subtitles الآن لدينا كل الوقت لنتعرف على بعضنا البعض
    Ich komme, warten Sie auf mich, wir werden uns kennen lernen. Open Subtitles أنا قادمه إنتظرني سنتعلم لنعرِف بعضنا البعض
    Ich bin neu hier und dachte, wir sollten uns kennen lernen. Open Subtitles اعتقد بأنني سأعطيكِ الفرصة لنتعرف علي بعضنا البعض
    So trifft man sich wieder. Ich find, es ist an der Zeit, dass wir uns kennen lernen. Open Subtitles مرحباً مجدداً، أعتقد بأنه الوقت المناسب كي نتعرف رسميّاً على بعضنا البعض
    Du hast nicht gesagt, dass wir uns kennen. Open Subtitles ففكّرتَ بي لكنّكَ لم تخبره بأنّنا نعرف بعضنا البعض ؟
    Niemand wird herausfinden, dass wir uns kennen. Open Subtitles لا يجب أن يكتشف احدهم أننا نعرف بعضنا البعض
    Die Kurzfassung ist, dass wir uns kennen, seit wir sieben waren. Open Subtitles القصة المختصرة هي، نحن نعرف بعضنا البعض منذ أن كنا بالسابعة
    Ihr sprecht mich an, als würden wir uns kennen. Open Subtitles انتِ تتحدثي إليَّ وكأننا تقابلنا من قبل
    Ich glaube nicht, dass wir uns kennen. Open Subtitles لا أظن بأننا تقابلنا من قبل
    Ich glaube nicht, dass wir uns kennen. Open Subtitles لا أظنّ أنّنا تقابلنا من قبل
    Wir lernten uns kennen, als ich gerade Lichtwächter wurde. Open Subtitles لقد تعرفنا على بعض منذ وقت طويل عندما أصبحت مرشداً أبيض
    Soll ich deinen Kumpels sagen, wie gut wir uns kennen? Open Subtitles أتريدني أن أخبر أصدقائك كيف تعرفنا على بعضنا ؟
    Weißt du woher ich das weiß, Ted? Weil wir das schon im wir lernen uns kennen' Open Subtitles لاننا غطينا هذا الجزء في الفترة التي تعرفنا فيها على بعضنا البعض من علاقتنا منذ 6 سنوات
    Du weißt, dass wir uns kennen. Open Subtitles أخبرتك أننا التقينا من قبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more