Und in der Neurowissenschaft beschäftigen wir uns mit vielen schwierigen Fragen zum Gehirn. | TED | وفي علم الأعصاب، علينا أن نتعامل مع العديد من الأسئلة الصعبة حول الدماغ. |
Würden wir uns mit höheren Klassen der Unendlichkeit befassen, wie etwa mit den reellen Zahlen, wären diese strukturierten Ansätze nicht länger möglich, da wir nicht länger jede Zahl systematisch einschließen können. | TED | إذا كنا نتعامل مع فئات أعلى من اللانهائية كالأعداد الحقيقية لن تكون بنى هذه الاستراتيجيات ناجحة بعد الآن بما أننا لا نستطيع أن نحصي كل الأعداد بشكل منظم. |
Weil wir es waren, die vor 50 Jahren dort saßen, wo ihr sitzt und uns mit uns selbst in der Zukunft unterhielten. | Open Subtitles | لأننا قبل 50 سنة كنا جالسين هنا بالمكان الذي تجلسون فيه نتحدث مع أنفسنا في المستقبل |
Wir müssen uns mit ihm verbünden, Gandalf. | Open Subtitles | 'لابد و أن ننضم إليه يا 'جاندالف |
Lassen Sie uns mit Dad sprechen. | Open Subtitles | لم لا تدعنا نتحدث إلى والدنا حتى لا تتدهور الأمور؟ |
Direktor Higgins uns mit neuem Personal segnet, wo doch die Agentur links und rechts Stellen kürzt? | Open Subtitles | اختار المدير هيغنز أن يبارك لنا مع موظفين إضافيين عندما وكالة قطع وظائف اليمين واليسار؟ |
Wir müssen uns mit diesem Mann, Traven, in New Mexico treffen. | Open Subtitles | يجب أن نقابل هذا الرجل ، ترافين في نيومكسيكو |
Wir schlagen uns mit Mördern und Terroristen rum, und Sie halten Händchen mit den Kindern des Mais. | Open Subtitles | إنّنا نتعامل مع قتلة وإرهابيين في العالم الحقيقي بينما أنتِ هنا تساندين أطفال الذرة |
Wir befassen uns mit Fakten, nicht mit Science-Fiction. | Open Subtitles | أنت تعلم، أننا نتعامل مع الحقائق وليس بواقع قضايا الخيال العلمي |
Und wir dürfen uns mit der Rache herumplagen, während er mit Mandingo Löffelchen macht. | Open Subtitles | ونحن نتعامل مع رد الدين بينما هو يعلق أقراط " ماندينغو " الأفريقية |
Lass uns mit unserm Mithäftling reden. | Open Subtitles | دعنا نتحدث مع صديقنا الجديد رجل المكعبات |
Lasst uns mit unserem Mann sprechen, dann tun wir euch nichts zuleide! | Open Subtitles | دعونا نتحدث مع رجل لدينا, فإننا سوف نفعل لك أي ضرر! |
- Wir tun uns mit den Soldaten und wer sonst noch so lebt zusammen und rächen uns. | Open Subtitles | ننضم لهؤلاء الجنود، نلحق بمن لم يموتوا ! و ننتقم |
Wir müssen uns mit Flash treffen. | Open Subtitles | يجب ان ننضم لفلاش انه حى |
Lasst uns mit den Nachbarn sprechen, ob sie etwas gesehen haben. | Open Subtitles | دعنا نتحدث إلى الجيران لنعرف إن كانوا رأوا شيئاً |
Lassen Sie uns mit der Haushälterin sprechen. | Open Subtitles | دعونا نتحدث إلى الخادمة |
Jedes Jahr versammeln wir uns, um das Ende dieser lächerlichen und hektischen Zivilisation zu feiern, die uns mit ihrer Vulgarität erdrückt. | Open Subtitles | لسنوات عديدة يتجمع في هذا اليوم، أقرب إلى نهاية هذه الحضارة سخيفة رهنها لنا مع الابتذال لها. |
Washington wird den Hudson bei King's Ferry überqueren und uns mit Gästen aufsuchen. | Open Subtitles | يبدو أن الجنرال واشنطن سيعبر هدسون من خلال المعبر الملكي وسينضم لنا مع الضيوف |
Gut, denn solange dürfen wir uns mit keinem Käufer treffen. Ja. | Open Subtitles | جيد , لأنه حتى نحصل على واحد لا يمكننا أن نقابل أي من المشترين |
Das verbindet uns mit all diesen berühmten Männern der Vergangenheit, die hier auf uns herunterblicken." | TED | وهذا مشترك بيننا وبين كل رجال الماضي العظام الذي ينظرون إلينا الآن |
es ist die Tatsache, dass sie uns dabei helfen, menschlicher zu sein, dass sie uns dabei helfen, uns mit einander in Verbindung zu setzen. | TED | بل ان هذا يعني .. ان الالات تساعدنا على ان نصبح انسانيون اكثر .. فهي تساعدنا على التواصل مع بعضنا البعض |
Jeder einzelne von uns sollte die Art, wie wir reden und uns mit anderen vergleichen, ändern. | TED | دعونا نغير الطريقة التي نقارن بها أنفسنا مع الآخرين |
Ein wahrer Hedonist, der uns mit Ausschweifung blendete. | Open Subtitles | ساع وراء متعة حقيقي, والذي ابهرنا جميعا بفسوقه |