Und daran ist besonders wichtig, dass es uns sagen wird, warum wir eine Sprache haben. | TED | والمهم في هذا، أنه سيخبرنا لماذا لدينا لغات. |
Sie wissen nichts, aber dennoch sind Sie es, der uns sagen wird, wer das Opfer ist. | Open Subtitles | لا تعلم أي شيء، إلا إنك أنت من سيخبرنا من الضحية |
Er ist der Mann, der uns sagen wird, was als nächstes zu tun, James. | Open Subtitles | هو الرجل الذي سيخبرنا مالذي يجب علينا فعله الآن ياجايمس |
Gut, aber das ist keine Garantie, dass er uns sagen wird, wo Hesse ist. | Open Subtitles | حسنا لا يوجد ضمان لغاية الان بأنه سيخبرنا بمكان هيسي |
Sie ist die eine, die uns sagen wird, wer dafür verantwortlich ist. | Open Subtitles | إنها الشخصُ الذي سيخبرنا من فعل هذا |
Zwischen dem und Eddie Bynum, wo ich zuversichtlich bin, dass er uns sagen wird, dass sein Chef ihn überredete, gestern Abend eine falsche Aussage zu machen, möchten Sie vielleicht Ihrem Anwalt sagen, er wird ein gutes Stück Arbeit bekommen. | Open Subtitles | " بين هذا و " إيدي باينام الذي أنا واثق أنه سيخبرنا أن مديره أجبرنا لوضع أقوال كاذبة يوم أمس |
Punxsutawney Phil... der uns sagen wird, wie viel mehr Winter uns noch erwartet. | Open Subtitles | بانكسوتونيفيل... .... الذي سيخبرنا ... |