Aber du erzählst uns nur, was du uns wissen lassen willst. | Open Subtitles | لكنكِ لم تُخبرينا قط، إلا بما أردتِ أن نعرف |
Oder um uns zu sagen, was sie uns wissen lassen wollen. | Open Subtitles | ولكي تقول لنا ماذا يريدوننا أن نعرف |
Er ist nicht nur arrogant, er will uns wissen lassen, dass er Sex hat. | Open Subtitles | يريدنا أن نعرف أنه يمارس الجنس. |
- Wenn Sie von ihm hören, und es uns wissen lassen würden, | Open Subtitles | عندما تسمعين أخبارا عنه إذا إستطعت إعلامنا بذلك |
Vielleicht wollte er uns wissen lassen, dass er weiß, dass wir ihm nachspionieren. Oder es gibt eine völlig andere Erklärung. | Open Subtitles | ربما اراد إعلامنا أنه يعرف بأننا نلاحقه، أو ربما يكون تفسير آخر تماماً |
Falls Sie kontaktiert wurden, ist es zwingend notwendig, dass Sie es uns wissen lassen. | Open Subtitles | إذا تم الإتصال بكم فمن الضروري إعلامنا بذلك |
Der Mörder wollte uns wissen lassen, dass er nicht der Minnesota-Würger ist. | Open Subtitles | ...القاتل الذي قتلها أرادنا أن نعرف ..."أنه لم يكن صُرد "مينيسوتا |
Sie will uns wissen lassen, wer der Mörder ist. | Open Subtitles | تريدنا أن نعرف من هو قاتلها |
Möge er es uns wissen lassen, wenn wir daheim sind. | Open Subtitles | وله إعلامنا عندما نكون المنزل. |
Indem sie einfach nur für uns da sind oder uns wissen lassen, woran wir glauben sollten. | Open Subtitles | بالتواجد فقط لأجلنا"" "أو إعلامنا بانهم يؤمنون بنا" |