"unser gehirn" - Translation from German to Arabic

    • أدمغتنا
        
    • دماغنا
        
    • عقولنا
        
    • الدماغ
        
    • دماغك
        
    • عقلك
        
    • عقلنا
        
    • لأدمغتنا
        
    15 Jahre Zusammenarbeit mit Neurologen und Epigenetikern zeigen uns jetzt: Ja, unser Gehirn verändert sich, wenn wir uns in Altruismus üben. TED و 15 عاماً من التعاون مع علم الأعصاب وعلم التخلق يؤكد ذلك أيضاً، تتغير أدمغتنا حين ندربها على الإيثار.
    Hier erwarten wir mehr grüne Würfe, wir wählen die unwahrscheinlichere Option, weil unser Gehirn uns austrickst. TED هنا نحن نتوقع أن نرى رميات خضراء أكثر، لذا تخدعنا أدمغتنا لاختيار الاحتمال الأقل وقوعًا.
    Aber während unser Gehirn so träumt, gehen ihm viele Signale durch. TED لكن بينما دماغنا مشغول بالأحلام، يسمح بانزلاق الكثير من الإشارات.
    Dr. Halsey sagte uns, unser Gehirn müsse neu lernen, mit unserem neuen Körper umzugehen. Open Subtitles دكتور هلسي أخبرتنا أن على عقولنا أن تتدرب كيف تعمل في أجسادنا الجديدة
    Dafür gibt es ein anderes Werkzeug und wir besitzen es alle: unser Gehirn. TED إذ ثمة وسيلة أخرى للقيام بذلك، وكلّنا نملكها، وتلك الوسيلة هي الدماغ.
    unser Gehirn berechnet tatsächlich diese Begrenzung, welche genau hier entlang geht. TED دماغك فعلا يحسب الحدود الحدود التي هي هناك تماما
    an jemanden in ihrem sozialen Umfeld zu schreiben. Und indem wir diese Dinge tun, und unser Gehirn so trainieren, wie wir unsere Körper trainieren, TED يشيدون أو يشكرون شخصا ما في شبكة الدعم الإجتماعي الخاصة بهم وبالقيام بتلك النشاطات وبتدريب عقلك تماما كما ندرب أجسادنا
    unser Gehirn hat zwei Arten neuronalen Gewebes: Graue Substanz und weiße Substanz. TED أدمغتنا تحتوي على نوعين من الأنسجة العصبية: مادة رمادية ومادة بيضاء.
    Immerhin sind wir unser Gehirn. Mein Gehirn spricht gerade mit eurem Gehirn. TED و في النهاية, نحن أدمغتنا. دماغي يُخاطب دماغك.
    Zunächst sollten wir nicht vergessen, dass unser Gehirn geerbt ist. TED أول شيء يجب تذكره هو بأننا ورثنا أدمغتنا.
    Die dritte wichtige Lehre über Beziehungen und unsere Gesundheit ist, dass gute Beziehungen nicht nur unseren Körper schützen, sie schützen auch unser Gehirn. TED والدرس الكبير الثالث الذي تعلمناه حول العلاقات و الصحة أن العلاقات الجيدة لا تحمي فقط أجسادنا، إنها تحمي أدمغتنا.
    Ich hasse das Ding". Drittens erklären Lügner Dinge oft in einfachen Worten, denn unser Gehirn hat Probleme damit, komplexe Lügen zu erschaffen. TED ثالثًا: الكاذبون عادة يفسرون الأحداث بمصطلحات بسيطة حيث أن أدمغتنا تعاني لبناء كذبة معقدة.
    Beurteilung und Verurteilung sind schwierig für unser Gehirn zu verarbeiten. TED الحكم والتقييم شيئان معقدان على أدمغتنا لحسابهما
    Grundsätzlich auf dieselbe Art, wie unser Gehirn Gefühle interpretiert: indem es lernt, woran man sie erkennt. TED بشكل أساسي فإنها نفس الطريقة التي يترجم بها دماغنا المشاعر، من خلال تعلم كيفية استكشافها.
    Und etwas zum Hintergrund -- in den Gesellschaften, in denen unser Gehirn sich entwickelte, gab es ungefähr 300 Produkte und Dienstleistungen. TED ولكي تستوعبوا السياق جيداً .. فإنه وبحسب علماء الانسان فان دماغنا قد تطور ب300 آلية وتحليل وعملية
    Der Hauptgrund dieser Behauptung, unser Gehirn wäre größer, als es sein sollte, liegt wohl darin, dass wir uns selber mit Menschenaffen vergleichen. TED إذاً فالسبب الرئيسي لقولنا أن دماغنا أكبر مما يجب أن يكون عليه يأتي من مقارنة أنفسنا بالقردة العليا.
    Dabei schalten wir aber auch unser Gehirn aus, sobald jemand anders mit seinem Problem auftaucht und wenn jemand anders bei seinem Problem unsere Hilfe und Unterstützung braucht. TED ولكن خلال ذلك، يتم تدريب عقولنا على عدم الاكتراث عندما تطرح قضية شخص آخر وتحتاج للمساعدة والدعم.
    Wir überlisten also unsere Gehirne, denn unser Gehirn akzeptiert ganz einfach nicht, dass es nicht wirklich Sinn macht. TED وبالتالي نخدع عقولنا لأنها لا تقبل حقيقة أن ذلك الشكل لا معنى له
    Ich spreche heute darüber, wie wir unser Gehirn verändern können, und unsere Gesellschaft. TED أود أن أتحدث اليوم حول كيف يمكننا أن نغير عقولنا ومجتمعنا.
    Nein. unser Gehirn lässt es einfach sein. Das Gehirn braucht dies nicht zu ergänzen. TED دماغك سيجعلها تستمر . لا يحتاج الدماغ أن يملأها
    Laut der Continual Activation Theory entstehen unsere Träume dadurch, dass unser Gehirn dauerhaft neue Langzeiterinnerungen schaffen muss, um zu funktionieren. TED نظرية التفعيل المستمر تعتقد أن أحلامك نتائج من احتياج عقلك لتعزيز وخلق الذكريات لمدة طويلة باستمرار لكي يعمل بشكل صحيح
    Heißt das, dass unsere Augen verrückt spielen und dass unser Gehirn durcheinander ist? TED إذًا، هل يعني هذا أن أعيننا فقدت صوابها، وأن عقلنا مُشَوَش؟
    Wie also beeinflusst Übung und Wiederholung, wie unser Gehirn arbeitet? TED إذن كيف يمكن للممارسة والتكرار أن تؤثر على الأعمال الداخلية لأدمغتنا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more