"unser geschäft" - Translation from German to Arabic

    • عملنا
        
    • أعمالنا
        
    • صفقتنا
        
    • مشروعنا
        
    unser Geschäft läuft gut. Dir Produktion steigt. Open Subtitles لقد عملنا بشكل مذهل منتجاتنا في إرتفاع مذهل
    Wir brauchen den Wagen für unser Geschäft. Open Subtitles هذا إسبوعنا الأول للإفتتاح . كيف نمارس عملنا بدون شاحنة ؟ نحن مشغولين
    Aber da unser Geschäft langsam ernst wird sollte ich vielleicht damit anfangen, meine Finanzen ernstzunehmen. Open Subtitles لكن الآن عملنا أصبح جدّياً ربما يجب علي أن أصبح جادّة بخصوص أموالي.
    Gehen wir davon aus, dass wir hier kluge Erwachsene haben, ist es am wichtigsten, ihnen beizubringen, wie unser Geschäft läuft. TED الآن، على أساس الافتراض بأنه لدينا أشخاص أذكياء هنا، أهم شيء يمكننا تعليمهم هو كيف تسير أعمالنا.
    Ich lasse es Ihnen nach Hause schicken und Sie geben es zurück, wenn unser Geschäft besiegelt ist. Open Subtitles سوف ارسلها لمنزلك وتستطيع ان تردها لي عندما تنتهي صفقتنا
    Wir führen unser Geschäft auf unsere Art... und stellen sicher, dass so etwas nie wieder passiert. Open Subtitles ندير عملنا بطريقتنا ونحرص على عدم تكرار ذلك أبدًا.
    Ich kann es immer noch nicht fassen. Eine Kreditkarte für unser Geschäft. Open Subtitles لا أستطيع تصديق ذلك، بطاقة إئتمان من أجل عملنا.
    Ja, wir verhaften und verhören sie und lassen sie wieder frei. Das ist unser Geschäft. Open Subtitles أجل، قبضنا وحققّنا، وأطلقنا سراحهم في حال لم نعثر على شيء، هذا عملنا.
    Machen wir, aber unser Geschäft ist noch lange nicht da, wo wir es brauchen und wenn es dazu kommt, einen Anruf zu ignorieren, ist es schon hart. Open Subtitles نجن كذلك، لكن عملنا ليس قريباً في الموضع الذي نحتاجه أن يكون، وعندما يصل الأمر إلى تجاهل إتصال.
    Ich werde dir niemals verzeihen, dass du unser Geschäft wegen dieser Open Subtitles أتعرف ماذا ؟ لن أسامحك ابداً لتدميرك عملنا
    Sie können mit den Beiden reden, wenn unser Geschäft vollendet ist. Open Subtitles ستتمكن من الحديث معهما بعد أن تُنهي عملنا.
    Ich weiß, wie hart wir Mädels wirklich arbeiten um unser Geschäft am laufen zu halten, deswegen nehme ich einen Cupcake und ich werde wirklich, auf jeden Fall darüber tweeten. Open Subtitles أعرف كيف أنه من الصعب علينا الفتيات أن نحافظ على عملنا إذاً سأخذ حلقة
    Sie hat ein Fläschchen Beruhigungstabletten geschluckt, weil ich unser Geschäft verloren habe. Open Subtitles لقد ابتلعت علبة من اكزانكس اكزانكس: دواء مهدئ للاعصاب لأني خسرت في عملنا
    Wir können nicht einfach rumsitzen und unser Geschäft verlieren... und also dachte ich, Open Subtitles فلا يسعنا الجلوس مكتوفي الأيدي وأن نخسر عملنا بسببه
    - Lass mich in Ruhe. Ich sage nur-- das ist unser Geschäft. Wir bauten es auf mit Blut und Muskeln. Open Subtitles ما أقوله، هو أنّ هذا عملنا ولقد بنيناه بالقوّة وبالدّماء
    Nun, wenn Sie so Ihre Kunden behandeln, müssen wir wohl an anderer Stelle unser Geschäft aufnehmen. Open Subtitles طالما هكذا تعاملون عملائكم، فربما علينا إيكال عملنا لمصرف آخر
    Sofern es Ihnen nichts ausmacht, würde ich unser Geschäft sehr gerne - so schnell es geht abschließen. Open Subtitles إذا كان الأمر كله سيان بالنسبة لك، أتمنى أن ننهي عملنا بأسرع ما يمكننا.
    Bringen Sie uns alle ins Krankenhaus... und ruinieren unser Geschäft mit Ihren Macho-Spielen. Open Subtitles وضعتنا جميعاً في المستشفى ودمرت أعمالنا بألاعيبك النفسية.
    Und, Mr. Fitch, schliessen wir unser Geschäft heute ab? Open Subtitles تذكروا هذا سيد فيتش.. هل سننهي أعمالنا أم لا؟
    Ich dachte, wir besprechen unser Geschäft nochmal. Open Subtitles اسمع، إعتقدتُ أننا سنُناقش صفقتنا.
    unser Geschäft läuft im Moment nicht ganz so gut, also wenn ihr uns euren Freunden empfehlen könntet, Open Subtitles مشروعنا في الحقيقة ليس بأفضل حال، لذا إذا كان بإمكانكم التوصية بنا عند أصدقائكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more