"unser labor" - Translation from German to Arabic

    • مختبرنا
        
    • معملنا
        
    unser Labor in Bombay hat gerade Proben von Verschmutzung, die aus London, Indien, und China kamen. TED لدى مختبرنا في بومياي الآن عينات من التلوث التي قدمت إلينا من لندن والهند والصين وغيرها الكثير.
    unser Labor, Besucherbasis eins... wird verlegt in einige leerstehende Virusforschungslabore an der Uni. Open Subtitles مختبرنا قد تحرك إلى البحث عن فيروس الفارغ بمختبرات الجامعة
    Es war gallertartiges Gewebe, von dem unser Labor die Leber- und Nierenproben entnahm und analysierte. Open Subtitles المِلاط اللزج تكوَن من أنسجة متحللة و التي منها قام مختبرنا باستخلاص و تحليل العينات الحية و النوعية
    - Wir haben auch Ihre Spezial-Munition gefunden. unser Labor fand eine Übereinstimmung mit den Wunden des Opfers. Open Subtitles وجدنا أيضاً ذخيرتك الخاصة، وربطها مختبرنا بالإصابات على الضحية.
    Ich konnte nicht zurück in unser Labor gehen. Open Subtitles لم أقدر على العودة للعمل ولا العودة إلى معملنا
    Aber unser Labor kann Lolas Leiche und ihre Verletzungen direkt mit Ihrem Auto verbinden. Open Subtitles ولكن مختبرنا يمكنه ربط جثة لولا في والإصابات مباشرة بسيارتك
    unser Labor fand Dynamitspuren an Henry Charles' Händen. Open Subtitles الى الجميع ان يبتعدوا حسنا، وجد مختبرنا آثار ديناميت على يد هنري تشارلز
    unser Labor hat die Mordwaffe analysiert und sie fanden nicht nur Spuren von Shaws Blut daran, sie fanden auch Partikel von Schwefel-Gartendünger, der mit dem Schwefel übereinstimmt, den wir in der Wunde gefunden haben. Open Subtitles مختبرنا عمل تحليل على سلاح الجريمة وليس فقط وجدوا دماء شو عليه بل حتى وجدوا جسيمات من السماد الزراعي المكبرت
    Um diese Problematik zu erforschen hat mein Student Siggy Adalgeirsson eine Studie angefertigt, in der wir menschliche Teilnehmer, Leute, in unser Labor brachten, um eine gemeinschaftliche Aufgabe zu erledigen mit einem Remote-Projektmitarbeiter. TED لاستكشاف هذا السؤال طالبي سيجي ادالجيرسون قام بدراسة حيث احضرنا اناس مشاركين الى مختبرنا للقيام بمهمة تعاونية مع متعاون من بعيد
    Deshalb habe ich unser Labor gebeten, dieses Problem zu lösen und sie sagten: "Ja, da können wir was machen." Sie haben für mich die weltweit größte LED entwickelt, TED فطلبت من مختبرنا أن يفعل شيئا حيال ذلك ، وقالوا : "حسنا ، يمكننا أن نفعل شيئا". لقد صنعوا لي أكبر LED في العالم
    Dieses Molekül wird bald unser Labor verlassen und in eine kleine Startup-Firma namens Tensha Therapeutics gehen. TED سيغادر هذا الجزئ مختبرنا قريباً ويذهب إلى شركةٍ مبتدئةٍ صغيرة تدعى "تينشا للأدوية"
    Und irgendwann -- wir sind in Atlanta -- da war klar, dass mal ein paar Rapper in unser Labor kommen würden. Es kam also dieser Rapper vorbei für eine Jam-Session mit dem Roboter. TED و عند بعض النقاط , نحن في اتلانتا , لذلك فانه بالتاكيد سوف يتم ادخال بعض مغني الراب الى مختبرنا عند بعض النقاط و عندنا مغني الراب هذا تعال الى هنا و قم بالاشتراك قليلا مع الروبوت
    Krabben treten nie daneben, weil sie sich normalerweise auf Sand bewegen – bis sie in unser Labor kommen. TED الآن السرطان لا تفوت موطئ الأقدام، لأنها تتحرك عادة على الرمال -- حتى ياتون إلى مختبرنا.
    Ich nenne unser Labor gerne den kaeltesten Ort in Zentralafrika -- und vielleicht ist es wahr. TED أود أن أسمي مختبرنا أبرد مكان في أفريقيا الوسطى - قد يكون.
    unser Labor arbeitet an der Produktion... seit wir uns auf diesen Deal mit unseren Freunden hier eingelassen haben. Open Subtitles إنهمك مختبرنا بتصنيعها... منذ أن اتفقنا مع أصدقائنا
    Vor ein paar Nächten brach jemand in unser Labor ein. Open Subtitles منذ ليليتين اقتحم أحدهم مختبرنا
    Dies war unser Labor vorher. TED كان هذا مختبرنا سابقاً
    Bring das Jeffersonian dazu, uns unser Labor zurückzugeben, und spür dann alle deine Blinzler-Praktikanten auf. Open Subtitles تكلمي مع (جيفرسون) ليعيدوا لنا مختبرنا وبعد ذلك تعقبي كل الـ(سكينترنز) الخاصين بك
    Wie soll unser Labor heißen? Open Subtitles ماذا سوف نسمي مختبرنا ؟
    Wir wollen diese Welt erfassen und sie in unser Labor bringen, aber damit wir das tun konnten, mussten wir diese hochkomplizierten Messtechniken entwickeln, Maße dafür, wie Menschen, wie kleine Babys, wie Neugeborene sich mit der Welt beschäftigen, Moment für Moment, TED ما نريده هو تبني هذا العالم والإتيان به إلى معملنا, لكن من أجل أن نفعل ذلك, علينا خلق هذه الوسائل المعقدة جدا, التي تقيس كيف يتشارك الناس, الأطفال الصغار, المواليد, مع العالم, لحظة بلحظة,
    Naja, ich habe sie nicht, aber unser Labor. Open Subtitles حسنًا، ليست لديّ ولكن لدى معملنا لقد..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more