Wir reden bereits über Unsere Anwälte. | Open Subtitles | ظننت بأننا بالفعل لدينا كلام من خلال محامينا |
Ich meine, dass Unsere Anwälte mit deren Anwälte gesprochen haben, die mit der Hälfte der Bundesregierung gesprochen haben, und wir haben eine Vereinbarung getroffen. | Open Subtitles | أنا أعني أن محامينا تحدث مع محاميهم الذي تحدث مع نصف الحكومة الفيدرالية ووصلنا إلى إتفاقية |
Unsere Anwälte kümmern sich um das Staats- und Kautionsgericht. | Open Subtitles | سوف آمر محامينا أن يستعلموا في محاكم الكفالات المحلية والفدرالية |
Unsere Anwälte prüfen das gerade, wie vereinbart. | Open Subtitles | حسناً، محامونا يراجعون الأمر في هذه اللحظة |
Aber wie Unsere Anwälte sagen, die Welt ist voller Dinge, die einen Hintern zum Bluten bringen können. | Open Subtitles | لكن كما يقول محامونا هناك الكثير من الأمور التي قد تتسبب بنزيف الشرج. |
Die rufen Unsere Anwälte an und setzen alles in Bewegung. | Open Subtitles | وسوف يتصلون بمحامينا ويضعون كل ذلك موضع التنفيذ. |
Sollte das Geld nicht rechtzeitig eintreffen, werden Unsere Anwälte das Gericht anweisen, Ihren Vertrag zu annullieren. | Open Subtitles | إذا لم نحصل على مالنا في الوقت المناسب سيصدر محامينا تعليماته للمحكمة لجعل عقدك لاغيا وباطلا |
Unsere Anwälte sprachen mit deinem Freund Eric und er wird alles gestehen. | Open Subtitles | محامينا تكلم مع أصدقائك , أيريك وسوف يعترف بكل هذا |
Damit ich den Kopf dafür frei habe, wollte ich vorbeischauen, ehe Unsere Anwälte morgen | Open Subtitles | ولهذا السبب ، أتقرب منها وأنا خالى البال، أردت المرور تحسباً قبل ان يعقد محامينا إجتماعاً |
Unsere Anwälte sind kein Gegner für eure wohlhabenden Anwaltskanzleien. | Open Subtitles | محامينا لا توجد مباراة للمحامين الأثرياء الخاص بك. |
Wenn wir unsere Mandanten isolieren, können wir Unsere Anwälte behalten, aber das wird nicht helfen. | Open Subtitles | اذا حصننا عملائنا يمكننا الابقاء على محامينا ولكن هذا لن يفيد |
Und wenn Sie mit ihm Quote machen wollen, schließen Unsere Anwälte Ihren Sender. | Open Subtitles | إذا قمت باستغلاله لأجل التقييمات، سيقوم محامينا بدفنك. |
Sie sagten: "Wir wissen es nicht." Oder: "Unsere Anwälte wollen nicht, dass Sie es wissen". Wir bekamen trotzdem viele Informationen. | TED | وقالوا لنا: "نحن لا نعلم" أو: "محامينا لن يدعونا نخبركم بذلك" بالرغم من ذلك حصلنا على معلومات كثيرة. |
Unsere Anwälte werden alles versuchen, aber... | Open Subtitles | محامينا سيقومون بما يستطيعوا لكن |
- Unsere Anwälte schicken Ihnen einen Vertrag zu. | Open Subtitles | -ان محامينا سيتولون تحرير الموافقات |
Dann muss ich Unsere Anwälte holen. | Open Subtitles | إذًا سأقوم بإحضار محامينا. |
Es wurden Haftbefehle erteilt, eure Bankkonten haben sie eingefroren und Unsere Anwälte haben 'ne Scheißangst, dass sie den ganzen Sender ins Visier nehmen. | Open Subtitles | انهم يهيأون مذكرات اعتقال انهم يجمدون حسابك المصرفي و محامونا خائفون، انهم سيتركونكم و ينتقلون لشبكة الانترنت |
Unsere Anwälte könnten ihn sich genauer ansehen. | Open Subtitles | ربما يتمكن محامونا من تفحصها جيداً |
Nach der gängigen Meinung heißt es: "Wenn jemand unser geistiges Eigentum verletzt, holen wir Unsere Anwälte und verklagen sie." | TED | الحكمة التقليدية تقول : " حسناً, ملكيتنا الفكرية هي ملك لنا، و إن حاول أحدٌ ما التعدي عليها، فإننا سنستدعي محامونا و سنقاضيهم. " |
Während wir hier graben, suchen Unsere Anwälte draußen nach der Wahrheit. | Open Subtitles | ) بينما نحن نحفر بالداخل كان محامونا يبحثان عن الحقيقة بالخارج |
Rufen Sie Unsere Anwälte an. | Open Subtitles | اتصلوا بمحامينا |