"unsere forschung" - Translation from German to Arabic

    • بحثنا
        
    • أبحاثنا
        
    Wir verstehen nicht, warum, also wollten wir unsere Forschung intern halten wegen der Sicherheit. Open Subtitles لذا فأردنا أن نُبقي بحثنا فيما بيننا للسلامة.
    unsere Forschung sagt den Politikern, bei welchem Lärmpegel sie bestimmte Gesundheitsfolgen erwarten können, und das führt zu besseren Lärmschutz-Verordnungen. TED بحثنا يخبر السياسيين عند أي مستوى من الصوت يمكن عنده توقُّع تأثيرات صحية معينة، وهذا يساعدهم على تطبيق سياسة أفضل للتعامل مع الضوضاء.
    unsere Forschung, und ich denke auch an den Universitäten, fokussieren auf diese Punkte zu sagen: wie können wir - das mag für Sie trivial klingen - wie können wir das Kochen verändern? TED لذا في بحثنا وتلك البحوث التي تتم في الجامعات نحن نعمل على هذه النقاط لكي نستطيع يوما ما وهذا ما قد يبدو مبالغاً فيه اليوم .. ان نغير مفهوم الطبخ تماماً
    Wow. (Beifall) Durch unsere Forschung zur Biomechanik der Fortbewegung von Tieren konnten wir einen Bauplan eines Fußes erstellen. TED واو (تصفيق) بحثنا حول الميكانيكا الحيوية لتحركات الحيوانات قد سمح لنا بعمل مخطط لقدم
    Genau in diese Richtung geht unsere Forschung gerade. TED هذا ما تجري عليه أبحاثنا في الوقت الحالي.
    Wenn wir das Nahrungssystem ganzheitlich sehen, alle Produktionslösungen umsetzen, wie regenerative Landwirtschaft, eine pflanzenreiche Diät befolgen und Nahrungsverschwendung reduzieren, zeigt unsere Forschung, auf heutigen Agrarflächen produzieren wir genug Nahrung für eine gesunden, nahrungsreichen Diät für die wachsende Weltbevölkerung, von jetzt bis 2050 und darüber hinaus. TED عندما ننظر إلى النظام الغذائي ككل، ونطبق جميع حلول الإنتاج، مثل الزراعة المتجددة، ونتبنى حمية غذائية غنية بالنباتات، ونقلل إهدار الطعام، يظهر بحثنا أننا سننتج ما يكفي من الغذاء على الأراضي الزراعية الحالية لإطعام سكان العالم المتزايد غذاء صحي غني بالمغذيات من الآن وحتى عام 2050 وما بعده.
    Ohne Kendall, ohne unsere Forschung über die synthetischen Sequenzen haben wir nichts. Open Subtitles بدون (كيندال)، بدون بحثنا عن التسلسل الصناعي، لا شيء بحوزتنا
    Verzeihen Sie, aber unsere Forschung zeigt,... ..dass sie eher gegen Ihre Feinde auf der Erde Verwendung fände. Open Subtitles سامحني , (كولونيل) ، لكن بحثنا يظهر ... أنكمن المحتملأكبربكثير . " من أستعمال " تقنيتنا . ضد الأعداء على كوكبك الخاص
    - Nun, unsere Forschung. Open Subtitles -حسنا، بحثنا .
    Diese besitzergreifende Haltung über unsere Forschung und Ideen... ist genau das Problem mit der Wissenschaft heute. Open Subtitles الحصول على الملكية بشأن أبحاثنا وأفكارنا يعني كل شئ خاطئ في العلم اليوم
    Versprich mir was. Wenn unsere Forschung soweit ist, dass wir Weltraum-Kolonien errichten können, Open Subtitles عديني بشيء حين تجعل أبحاثنا الإستوطان في الفضاء السحيق ممكنًا،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more