"unsere gefühle" - Translation from German to Arabic

    • مشاعرنا
        
    • عواطفنا
        
    • بمشاعرنا
        
    • أحاسيسنا
        
    So gelangen unsere Gefühle an die Oberfläche und wir sind wir selbst. Open Subtitles بتلك الطريقة مشاعرنا يمكن أن تظهر وأنفسنا الحقيقية يمكن أن تتنفس.
    Und zwei Wochen später, am Sonntagmorgen des neunten Januars, fand ich mich vor meiner Gemeinde stehen - intelligente, gutgesinnte, zumeist nachdenkliche Christen - und musste an ihrer Stelle unsere Gefühle und Fragen ausdrücken. TED وبعدها بأسبوعين, في صباح الأحد التاسع من يناير, وجدت نفسي واقفاً أمام المصلين, مسيحيون عميقو التفكير على الأغلب, حسنو النية. أذكياء, وكنت محتاجاً لأن أعبر بالنيابة عنهم عن مشاعرنا وأسئلتنا.
    unsere Gefühle und Gemütsverfassungen drehen sich oft um Zeit: Bedauern oder Wehmut wegen der Vergangenheit, Hoffnungen und Befürchtungen für die Zukunft. TED حالتنا الذهنية و مشاعرنا الخاصة بنا و غالبا ترميز الوقت الندم أو الحنين إلى الماضي، الأمل أو الفزع إزاء المستقبل.
    Und doch werden sie womöglich irgendwann dazu fähig sein, unsere Gefühle präzise zu lesen und auf sie zu reagieren. TED ومع ذلك، فإنها قد تكون بنهاية المطاف قادرة على قراءة عواطفنا بدقة والاستجابة لها.
    Als Historikerin habe ich lange vermutet, dass während sich Sprache verändert, sich auch unsere Gefühle ändern. TED كمؤرخة، فكّرت طويلاً أنه مع تغير اللغة تتغير عواطفنا أيضًا.
    Unser Geist und unsere Gefühle sind nicht die glaubwürdigen Freunde, für die wir sie halten. TED مشاعرنا وعقلنا، ليسوا بالأصدقاء الجديرين بالثقة كما اعتقدنا.
    Oft benennen wir unsere Gefühle mit schnellen, simplen Begriffen. TED غالباً نستخدم مسميات سهلة وسريعة لوصف مشاعرنا.
    Wenn wir unsere Gefühle genau beschreiben, sind wir eher im Stande die genaue Ursache unserer Gefühle zu erkennen. TED عندما نصف مشاعرنا بدقة، نتمكن أكثر من إدراك السبب الدقيق لمشاعرنا.
    unsere Gefühle sind wie Blinklichter zu den Dingen, die uns am Herzen liegen. TED إن مشاعرنا تحوي مؤشرات تنبيه للأشياء التي نهتم بها.
    Aber ich meine, wir sollten uns nicht fürchten, unsere Gefühle zu nutzen, um faktenbasierte Wissenschaft und Innovation umzusetzen und zu katalysieren. TED لكنني أقول أنه لا يجب علينا أن نخاف من استخدام مشاعرنا لتنفيذ وتحفيز العلم القائم على الحقائق والإبتكار.
    Haben uns unsere Gefühle Nun für immer verbunden Open Subtitles ربطتنا مشاعرنا بشدة غصبا عن أنفسنا، ألا نتخلى عن بعضنا
    Wir können nicht mehr mitten in der Nacht Gespräche führen, über unsere Gefühle und unsere Zukunft. Open Subtitles لن نستطيع التحدث في الليل عن مشاعرنا و عن المستقبل
    So, sollten wir sollten wir unsere Gefühle wegschmeißen, nur weil unsere Arbeitszeiten nicht zusammen passen? Open Subtitles اذا هل نترك مشاعرنا لأن توقيت عملنا لايتناسب؟
    Wir müssen unsere Gefühle aus unserer Arbeit heraushalten. Open Subtitles ،إذا كان هناك شيء واحد يمكننا فعله فهو فصل مشاعرنا عن عملنا
    Wir müssen uns über unsere Gefühle und den ganzen Kram unterhalten. Open Subtitles نحن بحاجة الى الحديث عن مشاعرنا. وكل هذا الهراء
    Man lädt so viele Fremde ein, die uns angaffen, damit wir unsere Gefühle zueinander beweisen. Open Subtitles أن تدعو مجموعة من الغرباء ليحدّقوا بنا لنثبت مشاعرنا تجاه بعضنا البعض
    Die meisten, die behaupten, sich um unser Wohlergehen zu sorgen, reden von der Bedeutung, unsere Gefühle zu benennen. TED معظم الذين يطلبون منّا أن نعير انتباهنا لصحتنا يتحدثون عن أهمية تسمية عواطفنا.
    Wissenschaft wird von Menschen gemacht, und als menschliche Wesen können wir, auch wenn wir uns bemühen, unsere Gefühle nicht loswerden. TED صُنع العلم بواسطة البشر، وبما أننا بشر، لا يمكننا التخلص من عواطفنا حتى لو حاولنا بجهد،
    unsere Gefühle müssen hintenanstehen, Sam. Open Subtitles من الضروري أن نتجاوز عواطفنا للتعامل مع هذا، سام.
    Doch, wir alle brauchen Hilfe, allein unterdrücken wir unsere Gefühle. Open Subtitles .. كلنا نريد المساعدة بمشاعرنا عدا ذلك ، سوف نكتشفهم قبل أن تعرفي
    Was wichtig ist, ist dass sie ungefähr gleich sein müssen. Es ist wichtig, dass wenn unsere Gefühle mit der Realität übereinstimmen, TED ما هو مهم هو أن يكونا عن الشئ نفسه. إنه مهم أن، تكون أحاسيسنا تطابق الحقيقة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more