Ich will nicht riskieren, dass wir unsere Kräfte noch mal verlieren. | Open Subtitles | كيفما عادت قدراتنا إلينا، لا أريد أن أخاطر بفقدانها مجدداً |
Aber Mom hat geschrieben, im Angesicht unserer grössten Angst werden unsere Kräfte lahm gelegt. | Open Subtitles | ولكن والدتنا كتبت في حالة خوفنا الأعظم تصبح قدراتنا مشلولة وعاجزة |
Wenn wir durch unsere Kräfte nicht ins Haus kommen, wie dann? | Open Subtitles | إن كانت قدراتنا لا تستطيع ادخالنا للمنزل، إذاً مالذي يمكنه ادخالنا؟ |
Wir haben damit begonnen, die Früchte des Erfolgs zu ernten, als unsere Kräfte die Verantwortung für die Sicherheit in den Provinzen al-Muthanna und Dhi Qar übernahmen. | UN | وقد بدأنا نحصد ثمرة النجاح عندما تولت قواتنا المسؤولية الأمنية في محافظتي المثنى وذي قار. |
Paige, ich will unsere Kräfte auch nicht aufgeben, aber ich will unser Leben auch nicht aufgeben. | Open Subtitles | بايج ، وأنا لا تريد أن تتخلى عن لدينا القوى سواء ، لكنني لا تريد أن تتخلى عن حياتنا أكثر. |
Sagt, unsere Kräfte müssen unser ganzes Leben geschlummert haben und Moms Tod aktivierte sie irgendwie. | Open Subtitles | تقول أن قوتنا كانت ساكنة طيلة حياتنا ، ووفاة والدتنا هو السبب فى تنشيطها |
Aber er wird uns trotzdem töten, um unsere Kräfte zu bekommen. | Open Subtitles | ولكنه على أي حال سيقتلنا، ثم يأخذ قدراتنا |
ist wohl die Lektion des Tages, es gibt keine Garantie für unsere Kräfte. | Open Subtitles | ربما هذا هو درسنا لليوم وهو ألاّ نُهمل قدراتنا مجدداً |
Wer sagt, dass wir unsere Kräfte nicht verlieren, sobald wir da drin sind? | Open Subtitles | من الذي قال بأننا لن نخسر قدراتنا بداخله؟ |
Es ist ein Abtretungszauber. Er nimmt uns all unsere Kräfte. | Open Subtitles | إنها تعويذة التَّخلي، إن قرأناها بصوتٍ عالٍ، سيحصل على قدراتنا كلها |
Wir können unsere Kräfte nicht ohne Kampf aufgeben. | Open Subtitles | لا يمكننا التَّخلي عن قدراتنا من دون معركة |
Vielleicht weil wir, technisch gesehen, noch gar nicht existieren, also unsere Kräfte auch noch nicht. | Open Subtitles | ربما هذا لأننا تقنياً، لم نكُن موجودات أساساً، و كذلك قدراتنا أيضاً |
Wir haben zwar unsere Kräfte verloren, aber verfügen über Grundkenntnisse. | Open Subtitles | قد لا نملك قدراتنا لكن لدينا قواعد و أساسيات |
Heißt das, unsere Kräfte sind in unserem Blut und er hat es sich eingespritzt? | Open Subtitles | مهلاً، أتقول بأنَّ قدراتنا موجودة بدمائِنا وأنه قد حقَنَ نفسه بها؟ |
Wenn wir den Spruch finden, bekommen wir unsere Kräfte zurück. | Open Subtitles | وإن استطعنا الحصول على التعويذة فقد يمكننا إعادة قدراتنا |
Warum sind unsere Kräfte nicht in Alarmbereitschaft? | Open Subtitles | لماذا ليست كل قواتنا على اهبه الاستعداد؟ |
Wollt Ihr, dass unsere Kräfte im Süden verstärken werden? | Open Subtitles | . الفرسان السود ، يحصلون على حصتهم هل تتمنى تقوية قواتنا في الجنوب ؟ |
Obwohl unsere Kräfte großen Erfolg gehabt haben, im Zurückdrängen der Extremisten, bin ich besorgt, die wenigen, die noch bleiben, werden militanter. | Open Subtitles | بالنضر الى ان قواتنا قد لاقت نجاحاً كبيراً في تقويض المتطرفين أخشى بأن القليل المتبقي |
Das kann er nicht, wenn wir unsere Kräfte sammeln, die Transformation vollenden. | Open Subtitles | لكنه لن يستطيع إذا جمعنا القوى أكملنا التغيير |
Wir befassten uns mit Kalligraphie um unseren Schwertkampf zu inspirieren und unsere Kräfte zu steigern. | Open Subtitles | يتقاسمان نفس الأساسيّات درسنا فنّ الخطّ لكى نحسن مهارتنا و لنرفع قوتنا |
Das hat immer bedeutet, dass unsere Kräfte nicht ausreichen. | Open Subtitles | أَعْني، لَيْسَ لهُ ذلك دائماً عَنى ذلك سلطاتنا الفردية ألَيستْ بما فيه الكفاية؟ |
Aber nicht um den Preis, im Mittelalter gefangen zu sein, wo unsere Kräfte nutzlos sind. | Open Subtitles | أجل ، لكن ليس على حساب أن ننحصر بالقرون الوسطى حيث قوانا لا تجدي |
Warum verlieren wir unter der gelben Sonne unsere Kräfte? | Open Subtitles | لمَ لا نتمتع بالقوى التي يجب أن تكون لدينا تحت الشمس الصفراء ؟ |
Wir müssen unsere Kräfte bestmöglich einsetzen. | Open Subtitles | يجب أن نستفيد من مواردنا بأقصى درجة |
Die Quelle wusste, wir sind vorbereitet, deshalb wollte er unsere Kräfte holen. | Open Subtitles | عرف المصدر كنا على استعداد، هذا هو السبب في أنه جاء بعد سلطتنا. |