Queerheit ist unser größter Schlüssel, Schwarzsein unsere Magie. | TED | الغرابة هي مفتاحنا الأساسي؛ السواد هو سحرنا. |
unsere Magie hat uns noch nie im Stich gelassen. | Open Subtitles | حسناً، إنَّ سحرنا لم يخذلنا من قبل أبداً |
Offenbaren wir unsere Magie, müssen sie sich um uns kümmern. | Open Subtitles | أجل ، و إن يكن ؟ إذن لم لا نفضح سحرنا و نجبرهم على التعامل مع الأمر |
- unsere Magie verblasst, so wie unsere Beziehung zu unseren Vorfahren im Laufe der Zeit nachgelassen hat. | Open Subtitles | سحرنا يضعف مع ضَعف صلتنا بأسلافنا بمُضيّ الزمن |
Wir benutzen unsere Magie nur, um Gutes zu tun, um uns zu verteidigen. | Open Subtitles | اننا فقط نستخدم سحرنا من اجل الخير,وللدفاع عن النفس |
Und so schliefen wir, unsere Magie sammelte sich über die Zeit, bis wir aufwachten, gefüllt mit gewaltiger Macht und gestattet, ein einziges Jahr im Leben zu leben. | Open Subtitles | ثم نمنا وراح سحرنا يتراكم بمضيّ الوقت حتّى نستيقظ نضّاحتين بقوّة هائلة، مسموح لنا بالعيش لعام واحد. |
Wir werden unsere Magie nutzen, um seinen Attentäter zu manipulieren. | Open Subtitles | سوف نستخدم سحرنا لان نتلاعب بمحاربه |
Als Eure Drachen geboren wurden, wurde auch unsere Magie neu geboren. | Open Subtitles | حينما ولدو تنانيك, ولد سحرنا من جديد. |
unsere Magie funktioniert so nicht. Wir sind nicht größer als das Universum. | Open Subtitles | سحرنا لا يعمل هكذا، لسنا أكبر من الكون. |
Nur die reine Magie, unsere Magie, wird übrig bleiben. | Open Subtitles | السحر النقيّ فقط، سحرنا هو ما سيبقى. |
Damit können wir unsere Magie kanalisieren. | Open Subtitles | تساعد في توجيه سحرنا |
unsere Magie ist blockiert. | Open Subtitles | سحرنا محصور |