"unsere opfer" - Translation from German to Arabic

    • ضحيتنا
        
    • ضحيّتنا
        
    • الضحايا
        
    • ضحايانا
        
    • تضحياتنا
        
    • نضحي
        
    Ich sprach dem Direktor der Allianz für Menschenwürde, und unsere Opfer ging nach Albanien kostenpflichtig untersuchen dass Mädchen versprochen Traumberufe in den USA Open Subtitles تكلمت مع مدير لإتحاد من أجل الكرامة الإنسانية و ضحيتنا ذهبت لألبانيا
    Okay, unsere Opfer Ansätze aus der Datenbank. Open Subtitles حسنا، ضحيتنا ظهر من هنا
    Basierend auf dem Modell ab, sieht wie unsere Opfer nicht gehen unten einfach. Open Subtitles إستنادًا على فريق الممثلين، يبدو ضحيّتنا لم يهبط بسهولة
    Wissen Sie, ich glaube, er vielleicht auf etwas, weil unsere Opfer verließ uns einen Hinweis, wie dass sie diese Felder zurück setzen. Open Subtitles أتعرفوا، أعتقد إنّه قد يكون على شيء، لأن ضحيّتنا ترك لنا فكرة عن كيفية إعادة وضع هذه الصناديق
    - Was bedeutet, dass unsere Opfer höchstwahrscheinlich in etwas illegalem verwickelt waren. Open Subtitles -ممّا يعني أن الضحايا على الأرجح متورّطين في شيء غير قانوني
    Oder wie unsere Opfer verbunden sind außer durch den Vorfall in dieser Nacht. Open Subtitles أو كيف أنّ الضحايا مرتبطة بغير تلكَ الأحداث من تلك الليلة
    Wir werden mit den Schmerzmitteln für unsere Opfer und... und den Beruhigungsmittel für Patienten, die wir verlegen, großzügig sein. Open Subtitles فلنكن متساهلين باعطاء ضحايانا أدوية مسكنة للالآم ومهدئات للمرضى الذين سننقلهم
    Mein Kaiser, im Vergleich zu den Legionären waren unsere Opfer minimal. Open Subtitles سمو الامبراطور , مقارنة بالفيالق الشجاعة , تضحياتنا كانت لا تذكر
    Wir bringen alle unsere Opfer. Open Subtitles نحن نضحي كثيراً
    Sie ist nicht viel älter als unsere Opfer steht. Open Subtitles ليست أكبر من ضحيتنا هنا
    Äh, hier unsere Opfer. Open Subtitles وهنا ضحيتنا
    Also hörte ich unsere Opfer lassen Sie die Barter Killer rechts in die sie nach Hause. Open Subtitles إذًا، سمعتُ أن ضحيّتنا دعت قاتل المقايضة مباشرةً إلى بيتها
    Frank Cosgrove arbeitet in der Führerscheinstelle, die genau in der Mitte der Geo-Zone liegt, in der unsere Opfer lebten. Open Subtitles أعمال فرانك Cosgrove في فرعِ دي إم في لمسة صفعةِ في المنتصفِ منطقةِ Geo حيث ضحيّتنا عاشتْ.
    H, so scheint es unsere Opfer Cara Landry hat ein Online--klassifiziert offen auf ihrem Schreibtisch. Open Subtitles (أش)، يبدو أن ضحيّتنا (كيرا لاندري) تركت إعلان مبوّب على الإنترنت مفتوح على سطح مكتبها
    Es ist das einzige was Sinn macht. Alle unsere Opfer hatten finanzielle Probleme. Open Subtitles إنّه الشيء الوحيد المنطقي فكلّ الضحايا كانوا يعانون ضعفاً مالياً
    Ich glaube ich weiß was unsere Opfer vorhatten. Open Subtitles أعتقد أنني أعرف ما كان يعمل عليه الضحايا
    Tötete jemand davon unsere Opfer? Open Subtitles بألسنتهم، حتى يستطيعون سماع الأشياء حولهم؟ هل أحدهم هو من قتل الضحايا لدينا؟
    Die 15 Jahre älter als unsere Opfer war... und deren Ehemann eine lange Vorgeschichte häuslicher Gewalt vorweist. Open Subtitles و التي كانت تكبر ضحايانا بخمسة عشرة سنة و زوجها لديه تاريخ في العنف الأسري
    Es sei denn, unsere Opfer wurden schon durch die Explosion getötet. Open Subtitles ما لك يكن ضحايانا قد قُتلوا بسبب الإنفجار نفسه.
    Holen Sie sich Informationen über Privatjets, die am selben Tag gestartet sind, als unsere Opfer entführt wurden. Open Subtitles قم بسحب المعلومات عن الطائرات الخاصة المغادرين في نفس الأيام ضحايانا تم خطفهم
    Und unsere Opfer berühren Gottes Herz und bewegen seine Hand. Open Subtitles وتؤثر تضحياتنا على قلب الرب. ويحرك يده.
    Wir alle müssen unsere Opfer für das Allgemeinwohl bringen. Open Subtitles "جميعنا نضحي للمصلحة العامّة"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more