"unsere systeme" - Translation from German to Arabic

    • أنظمتنا
        
    • انظمتنا
        
    Es ist eng in unsere Systeme und Infrastruktur eingebunden. TED لقد تم غرسه في بعمق في أنظمتنا و بنيتنا التحتيه.
    Dann kontrollieren sie unsere Systeme und können uns auf hundert Arten töten. Open Subtitles .. سيقومون بالسيطرة على كل أنظمتنا وبعدها ستسنح لهم المئات من الطرق لقتلنا
    Wir verlieren Energie! Der Maschinenraum setzte unsere Systeme manuell zurück! Open Subtitles أحدهم في قسم الهندسة قام بتعطيل أنظمتنا يدويا
    unsere Systeme sind also heute dramatisch anders als vor einem oder vor zwei Jahrzehnten. TED إذن, انظمتنا تختلف بشكلٍ كبير اليوم عن عقد او عقدين مضوا
    Vielleicht sollte es passiv bleiben,... ..war aber so stark, dass unsere Systeme schmolzen. Open Subtitles ربما كان المقصود بذلك ان يكون سلبيا ولكن كان ذلك متقدما لدرجة أنه صهر انظمتنا
    Jemand umging die Sicherheit und dringt in unsere Systeme ein. Open Subtitles شخصاً ما إخترق جدارنا الأمني ويغزو أنظمتنا
    Ich vereinbare ein Treffen und bringe dir Beweise, dass das Eindringen in unsere Systeme außerhalb unserer Kontrolle lag. Open Subtitles دعني أعد لقاءاً، وسأخذ دليلا أنّ إختراق أنظمتنا كان خارجاً عن سيطرتنا.
    Auf der ganzen Welt sehen wir heute unglaubliche Umwandlungen. Wir waren bisher etwas, was ich als Biozidspezies bezeichnen würde, wir haben absichtlich oder unabsichtlich unsere Systeme so gestaltet, dass sie Leben zerstören, und zwar sehr oft. TED نرى اليوم حول العالم تحولا لا يصدق. مما يمكن أن أسميه أنواعا قاتلتا للحياة ، نكون,سواء كان ذلك عن قصد أو عن غير قصد قد صممنا أنظمتنا لقتل الحياة ، ولزمن طويل.
    Das Problem ist also, unsere Systeme, Ihres und meins, ändern sich. TED إذن المشكلة أن أنظمتنا جميعاً تتغير
    Sie haben bereits mit dem Replizieren begonnen und befallen unsere Systeme. Open Subtitles لقد بدأوا بالفعل بالتناسخ وغزو أنظمتنا
    Sehen Sie, unsere Feinde benutzen diesen Raum ebenso – den Raum von Massenreisen, des Internets, der Satellitennetzwerke – um ihr Gift zu verteilen, welches unsere Systeme und Traditionen zerstören soll. TED ترون، أعدائنا أيضا استخدموا هذه المساحة -- مساحة السفر ، والإنترنت، محطات البث الفضائي -- ليكونوا قادرين على الالتفاف بسمومهم، وهي عبارة عن تدمير أنظمتنا وطرقنا.
    Wir müssten unsere Systeme kompatibel gestalten, geheimdienstliche Einschätzungen austauschen und geheime Technologien vernetzen. Doch stellt eine derartige Zusammenarbeit einen konkreten Weg dar, um gegenseitiges Vertrauen aufzubauen. News-Commentary والأمر لا يخلو من تحديات عملية بطبيعة الحال. فسوف يكون لزاماً علينا أن نجعل أنظمتنا قابلة للتشغيل المتبادل، وأن نتبادل التقييمات الاستخباراتية، وأن نربط بين التكنولوجيات الحساسة. ولكن هذا التعاون يشكل وسيلة راسخة لبناء الثقة المتبادلة.
    Ich dachte, alle unsere Systeme hätten eine Firewall. Open Subtitles - .أعتقدت أن كافة أنظمتنا قد أخفقت
    Ich vereinbare ein Treffen und bringe dir Beweise zu den Drohnenangriffen, alles, was darauf hindeutet, dass das Eindringen in unsere Systeme außerhalb unserer Kontrolle lag. Open Subtitles دعني أعد لقاءاً، وسأخذ دليلا حول هجمات الطائرات الآلية... وأيّ شيء أجده يشير إلى أنّ إختراق أنظمتنا كان خارجاً عن سيطرتنا.
    Sie haben Zugriff auf unsere Systeme. Open Subtitles -يمكنكم دخول أنظمتنا .
    - Und spioniert unsere Systeme aus. Open Subtitles -والمعرفه من انظمتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more