Wir laufen einfach weg und all unsere Träume gehen in Erfüllung? | Open Subtitles | و بعد ذلك إذاً نهرب و كل أحلامنا تتحقق ؟ |
Wir laufen einfach weg und all unsere Träume gehen in Erfüllung? | Open Subtitles | و بعد ذلك إذاً نهرب و كل أحلامنا تتحقق ؟ |
Und ich wollte ihr sagen, und ich möchte Ihnen sagen, dass wir aufhören müssen Krankheiten unsere Träume verhindern zu lassen. | TED | وارغب بأن اقول لها .. وأرغب بأن اقول لكم علينا أن لا نسمح للأمراض .. بأن تقوضنا عن تحقيق أحلامنا |
Wir bauen oft äußere Reize in unsere Träume ein. | Open Subtitles | وبعدها بثانية يتعرض لأزمة قلبية نحن غالبا ما ندمج المحفزات الخارجية في احلامنا ـــ ـــ |
unsere Träume können aufzeigen, was uns aufwühlt, wenn wir wach sind. | Open Subtitles | احلامنا تُظهر مايزعجنا في ساعات الاستيقاظ |
Und vergessen Sie nicht, wir sind nur so gut wie unsere Fantasie und so groß wie unsere Träume. | TED | وتذكروا, نحن عظيمون بقدر تخيّـلنا كبيرون بقدر أحلامنا |
unsere Träume müssen aber nicht mit dem bloßen Vor-Ort-Sein enden. | TED | لكن أحلامنا لا يجب آن تنتهي بمجرد أننا قدرنا على تصور وجودنا هناك. |
unsere Träume für ein besseres Leben für Menschen der Zukunft oder für Menschen in einem anderen Land entfremden uns von dem wundervollen Menschen, der in diesem Moment neben uns sitzt. | TED | أحلامنا في الوصول لحياة أفضل في مستقبلنا البشري أو مُستَقبَل بشرية أخرى في دولة أخرى تجعلنا ننصرف عن الحياة البشرية الجميلة الموجودة على مقربة منا في كل لحظة. |
Zu hoffen, wenn unsere Träume gestorben sind. Zu beten, wenn uns unsere Hoffnung verlassen hat. Obwohl man verliert, keine Angst vor dem Versagen zu haben, wenn wir tapfer alles gegeben haben. | TED | بالأمل عندما تموت أحلامنا. بالصلاة عندما نفقد آمالنا. ومع ذلك، لا أخشى الخسارة، إذا كنت قد قدمت كل شئ بشجاعة. |
Und auf diese Weise begannen wir tatsächlich unsere Träume zu verwirklichen indem wir es schafften, die Tradition zu wahren und doch offen zu sein für neue Ideen. | TED | وعبر هذا، بدأنا في الواقع تحقيق أحلامنا وقد بقينا على احترام تقاليدنا لكننا كنا ما نزال منفتحين على الأفكار الجديدة. |
Diese Überschussströme sind unsere Träume und Illusionen. | Open Subtitles | هذه التيارات الفائضة هي أحلامنا وأوهامنا |
Schatz, wir müssen uns um unsere Träume und den Dämon kümmern. | Open Subtitles | عزيزي ، لدينا أحلامنا الخاصة لنتعامل معها و المتتبّع |
Eine Kamera kann uns still und leise unsere Träume offenbaren. | Open Subtitles | ألات التصوير يمكنها أن تكشف لنا بشكل واضح عن أحلامنا |
Wie sie mich bitten würde mitzukommen, damit wir beide unsere Träume verwirklichen: | Open Subtitles | فكرتُ أن تطلب منى أن أذهب معها نتشارك فى أحلامنا |
Nicht jetzt, wo wir so dicht dran sind, unsere Träume wahr werden zu lassen. | Open Subtitles | ليس الآن,نحن بهذا القرب في جعل أحلامنا تتحقق |
Oder vielleicht entdeckten sie Ihre Berufung später im Leben. Doch unsere Träume verwirklichen sich nicht immer nach Plan. | Open Subtitles | أو لربما أدركت بأن هذا هدفك في الحياة لاحقًا ولكن أحلامنا لا تحدث دومًا بناء على جدول.. |
Schwestern, der Augenblick, der unsere Träume und Sehnsüchte seit scheinbar einer Ewigkeit bestimmt ist endlich gekommen. | Open Subtitles | فى اللحظه التى يتحقق فيها كل احلامنا ورغبتنا سيكون الخلود لنا |
Nicht der Schlaf ist gefährlich, sondern unsere Träume! | Open Subtitles | .ليس النوم هو ما يقتلنا .إنها احلامنا |
Und wenn wir unsere Träume verlieren, verlieren wir alles. | Open Subtitles | وإذا لم يكن لدينا احلامنا ليس لدينا شيء |
Wie wir dort parkten und über unsere Träume sprachen. | Open Subtitles | اعتدنا ان نذهب هناك ونتحدث عن احلامنا |
Wir sprachen über unsere Träume, Pläne und Ziele. | Open Subtitles | عن احلامنا و خططنا و اهدافنا |