"unsere vereinbarung" - Translation from German to Arabic

    • إتفاقنا
        
    • اتفاقنا
        
    • اتفاقيتنا
        
    • أتفاقنا
        
    Mir wäre viel wohler, wenn unsere Vereinbarung einen neutralen Bürgen hätte. Open Subtitles سأشعر بإرتياح كبير إذا كان إتفاقنا له ضامن أكثر حيادية.
    Ich habe auch über unsere Vereinbarung nachgedacht... ob ich noch eine Saison bleibe. Open Subtitles أنا أيضاً كنت أفكر بشأن إتفاقنا حول البقاء فصل آخرِ
    Dann gilt unsere Vereinbarung nicht mehr. Open Subtitles حسناً، إذاً أنا أخشى إن إتفاقنا منتهي
    Oh ja, denn das ist ja unsere Vereinbarung: Open Subtitles نعم لأن هكذا كان اتفاقنا انني أسلب المال منك
    Signore, ich weiß nicht, ob unsere Vereinbarung auch dafür gilt. Open Subtitles سيد وارنج, أياّ كان هذا, فلست واثقا ان اتفاقنا يُغطى هذا
    Wenn ich zurück bin, verhandeln wir unsere Vereinbarung neu. Open Subtitles و عندما أعود سوف نتفاوض من أجل إتفاقنا
    Mein Bruder missverstand unsere Vereinbarung, Special Agent. Open Subtitles ... أخي أساء فهم إتفاقنا أيتها العميلة الخاصة
    unsere Vereinbarung mit Lazarey war, dass wir ihn laufen lassen und nicht verfolgen würden. Open Subtitles ( إتفاقنا مع ( لازاري أنه بعد مساعدتنا في تعقب الصندوق يجب أن ندعه يختفي بدون أن يتعقبه احد
    Komm sofort runter. Jack hat unsere Vereinbarung gebrochen. Open Subtitles لقد خرق (جاك) إتفاقنا و قرر أن لا يتعاون
    unsere Vereinbarung betrifft die Blackboxen. Wir haben ein Gerücht gehört, dass Nikita eine besitzt. - Können Sie das bestätigen? Open Subtitles إتفاقنا يهتم بالصناديق السوداء وسمعنا إشاعة أن (نيكيتا) بحوزتها واحد، أتستطيعُ تأكيد ذلك؟
    Hey, das war nicht unsere Vereinbarung, Sohn. Open Subtitles هذا ليس إتفاقنا يا بني
    unsere Vereinbarung war, dass du Nate treffen darfst, wenn dich das nicht von den wichtigen Dingen abhält. Open Subtitles إتفاقنا كان أنه بإمكانكِ مواعدة (نايت)، إن لم يُلهيكِ عن الأشياء الهامة.
    Sie verletzen unsere Vereinbarung. Open Subtitles أنت تنتهك إتفاقنا
    unsere Vereinbarung gibt außerdem eine 51 / 49 Prozent-Struktur vor. Open Subtitles كذلك اتفاقنا ينص على 49\51 في النسب المئوية وهذه طريقتك لتريني
    Ihr seid, was ich für nötig erachte. Oder ist Euch unsere Vereinbarung schon wieder entfallen? Open Subtitles أنت تمثل ما أراه ضرورياً، أم أنّ اتفاقنا قد انزلق من رأسك ؟
    Hör mal, ich habe kein Problem damit, unsere Vereinbarung einzuhalten, solange es eine sinnvolle Kandidatin gibt, aber du hast bereits versucht, dieses magische Einhorn einzufangen, woran sie wahrscheinlich auch glaubt... und hast versagt. Open Subtitles انظر، سأحترم اتفاقنا لكنك حاولت مسبقا إمساك ذلك اليونيكورن والذي أعتقد أنها أيضا تؤمن بوجوده، لكنك فشلت
    Das bedeutet, unsere Vereinbarung... Das disqualifiziert dich für das Zeugenschutzprogramm. Nein. Open Subtitles هذا يعني أن اتفاقنا لا يؤهلك لبرنامج حماية الشهود
    Wie ich annehme, bedeutet Ihre Anwesenheit hier, dass unsere Vereinbarung Früchte getragen hat. Open Subtitles أفترض أن حضورك هنا يعني أن اتفاقنا أثمر.
    unsere Vereinbarung lautet 2 Millionen. Das ist ziemlich großzügig. Open Subtitles اتفاقنا كان مليونين و هذا كان كرماً
    Zwing mich nicht, unsere Vereinbarung zu bereuen. Open Subtitles لا تدفعني كي الغي اتفاقيتنا
    Diese neuen Bedingungen, das weiße Blut für Unsterblichkeit... ändern unsere Vereinbarung kaum. Open Subtitles تلك الشروط الجديدة.. الأبيض من أجل الخلود لا تخرق أو تؤثر على أتفاقنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more