"unsere zeit" - Translation from German to Arabic

    • زمننا
        
    • وقتنا
        
    • عصرنا
        
    • مضيعة للوقت
        
    • وقتَنا
        
    • وقتُنا
        
    • نضيع الوقت
        
    • زماننا
        
    • أننا نضيع
        
    Wenn wir warten, können wir es nicht in unsere Zeit zurückbringen. Open Subtitles إن انتظرنا، سنخسر كل الفرص لإستعادتها في زمننا
    MADRID – Der deutsche Philosoph Jürgen Habermas definierte unsere Zeit einst als das „Zeitalter postnationaler Identität“. Man versuche einmal, den russischen Präsidenten Wladimir Putin davon zu überzeugen. News-Commentary مدريد ــ ذات يوم، عَرَّف الفيلسوف الألماني يورجن هابرماس زمننا بوصفه "عصر الهوية ما بعد الوطنية". ولكن، هل يمكننا إقناع الرئيس الروسي فلاديمير بوتن بهذا؟
    unsere Zeit, nicht diese. Das ist eine schreckliche Zeit für Schwarze. Open Subtitles أعنى وقتنا و ليس هذا الوقت إنه وقت مروع للزنوج
    Weil der Fall unabhängig von seinen Vorzügen unsere Zeit nicht wert ist. Open Subtitles ،لأنّه وبغض النّظر عن فوائد هذه القضية فهي لا تستحق وقتنا
    unsere Zeit hält viele Herausforderungen für uns bereit. TED إننا في الواقع نواجه العديد من التحديات في عصرنا.
    Wir vergeuden unsere Zeit mit all diesen Leuten. Open Subtitles نستطيع حماية العائلة,لكن مع جميع هؤلاء الناس فهي مضيعة للوقت
    Wir sind gesegnet und verflucht durch unsere Zeit. Open Subtitles نحن مباركون و ملعونون من زمننا هذا
    Wir haben unsere Zeit diesmal um zehn Sekunden unterboten. Open Subtitles لقد إنتقصنا عشر ثوانٍ من زمننا
    ENCHANTRESS: Aber es ist unsere Zeit. Die Sonne geht unter, die Magie geht auf. Open Subtitles لكنه زمننا ستغرب الشمس ويشرق السحر
    Wenn wir Nicholas aufhalten, müssen wir in unsere Zeit zurück. Open Subtitles وإن استطعنا إيقاف ( نيكولاس ) فسنعود إلى زمننا
    Lass uns jetzt wieder in unsere Zeit zurück. Open Subtitles الآن لنعد إلى زمننا
    Wir wollen unsere Zeit nicht damit verschwenden, in Staus oder an Mautstellen festzusitzen oder Parkplätze zu suchen. TED لا نريد اهدار وقتنا جالسين في الزحام، أو في مقصورات كبيرة او البحث عن مكان للوقوف
    Vielleicht sollten wir so unsere Zeit an den Universitäten verwenden. TED إذن ربما هكذا يمكننا قضاء وقتنا في الجامعات.
    Es ist beleidigend, unsere Zeit auf diese Weise täglich zu verschwenden. TED إنه لأمر مزعج أن يتوجب علينا تضييع وقتنا بهذه الصورة كل يوم.
    Äh, ich denke, unsere Zeit ist abgelaufen, und es tut mir leid, Ihnen zu sagen, dass Sie mein Beruf nicht erraten haben. Open Subtitles أعتقد أن وقتنا ينفذ وأنا آسف أنك لم تحرز وظيفتي
    Aber ich fürchte, unsere Zeit ist um. Open Subtitles السيد القلعة، ولكن أخشى عصرنا هو ما يصل.
    Das klingt stark nach dem, was viele hochentwickelte Länder durchgemacht haben, seitdem von der Finanzkrise ausgelöste Sparprogramme eingeleitet wurden, oder? Ist Mandeville ein wahrer Prophet für unsere Zeit? News-Commentary الواقع أن هذا يبدو أشبه كثيراً بما مرت به العديد من الدول المتقدمة، بعد تبني خطط التقشف بسبب الأزمة المالية، أليس كذلك؟ تُرى هل تنبأ مانديفيل بأحداث عصرنا حقا؟
    Ich sagte doch, dass wir mit dem Arschloch nur unsere Zeit verschwenden. Open Subtitles لقد قلت لك يا رجل , هذا اللعين مضيعة للوقت
    Sie wollen unsere Hilfe gar nicht. Wir vergeuden unsere Zeit mit ihr. Open Subtitles أُوافقُ ، هي لا تُريدُ مساعدتَنا دعنا لا نُضيّعَ وقتَنا مَعها
    Oder er war nur ein sanftmütiger Schädlingsbekämpfungsexperte und wir verschwenden unsere Zeit. Open Subtitles أو أنّه كان مجرد خبير لمكافحة الأوبئة و نحن نضيع وقتُنا هُنا
    Anstatt unsere Zeit damit zu verschwenden, das Gas gegen die USA einsetzen zu wollen, sollten wir lieber einen anderen Weg finden, um nach Hause zu kommen. Open Subtitles لابد أن نفكر في طريقة أخرى للعودة إلى وطننا لا أن نضيع الوقت في محاولة استغلال هذا الغاز ضد الأمريكيين
    Als ich und meine Schriftstellerfreunde jünger waren, dachten wir, wir täten etwas Bedeutendes, dass unsere Zeit gekommen wäre. Open Subtitles أذكر عندما كنت أصغر, أنا وكل أصدقائي الكُتّاب, كنا مثل.. كنا نشعر فقط وكأننا نفعل شيئاً مهماً, وكأن الزمان زماننا
    Ich denke immer noch, dass wir unsere Zeit verschwenden, indem wir Amy folgen. Open Subtitles "لازلت أظن أننا نضيع وقتنا في تتبع "آيمي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more