"unserem gespräch" - Translation from German to Arabic

    • حديثنا
        
    • هذه المحادثة
        
    • محادثتنا
        
    • بحديثنا
        
    • حوارنا
        
    • أن تحدثنا
        
    Es geht weiter mit unserem Gespräch mit Maler und Künstler Leo Fasoli. Open Subtitles لقد عدنا اليكم لنكمل حديثنا مع الرسام والفنان الشهير ليو فازولي
    Es ist ein seltsamer Zufall, nach unserem Gespräch, deshalb wollte ich es dir selbst sagen. Open Subtitles ، يبدو ذلك غريبا بعد حديثنا أمس إعتقدت أنني يجب أن . أخبركِ بنفسي
    Möglich, dass sie von unserem Gespräch erschöpft war. Open Subtitles كنت أعرف، ربما كان مجرد أمضت حقا من حديثنا.
    Das hätten Sie mir vor unserem Gespräch sagen müssen. Open Subtitles كان يجب ان تقول انه غير رسمي قبل أن نخوض هذه المحادثة
    Wollen Sie unserem Gespräch beiwohnen? Open Subtitles هل تحبين أن تكوني شاهده علي محادثتنا ؟
    Junior darf nichts von unserem Gespräch erfahren. Open Subtitles لا يعرف (جونيور) بحديثنا
    Ich nahm sie nach unserem Gespräch in der Toilette. Open Subtitles أخذنه بعد حوارنا في الحمام.
    Ich habe ihn seit unserem Gespräch nicht mehr kontaktiert, Mr. President. Open Subtitles لم أتواصل معه منذ أن تحدثنا إلى الرئيس
    Ja, das wird wahrscheinlich ein Thema in unserem Gespräch. Open Subtitles نعم ، وهذا ربما سيأتي بالحديث في حديثنا.
    Nach unserem Gespräch mit Porter, wurde mir klar, dass du nie Zeit für dich hattest. Open Subtitles حسنا بعد حديثنا مع بورتر فكرت انه لم يتسنى لك أن يكون هناك وقت لوحدك ابدا
    Mir ist nach unserem Gespräch aufgefallen, dass ich die einzige Person bin, die die Liste von den Mitarbeitern hat, welche an dem Tag bei Harvey vorgesprochen haben. Open Subtitles اتّضح لي أنّه بعد حديثنا أنّي الوحيدة الّتي تملك لائحة المحامين المساعدين تلك
    Ich fürchtete schon, du hättest etwas Dummes getan, nach unserem Gespräch. Open Subtitles كنت قلقًا عما أن كنت ذهبت وفعلت شيء أحمق بعد حديثنا هذا الصباح
    Mir ist schon klar, dass Sie mich nach unserem Gespräch beseitigen wollen. Open Subtitles وهذا ما قد علمته ،"بعد "حديثنا .بأنك تقصد إخمادي
    Nach unserem Gespräch, rief ich im Krankenhaus an. Open Subtitles بعد حديثنا اتصلت بالمستشفى
    Ich dachte, nach unserem Gespräch heute Open Subtitles أظن ربّما بعد حديثنا اليوم
    Und ihnen von unserem Gespräch zu erzählen, garantiert, dass Ihre ganze Familie ausgelöscht wird. Open Subtitles واخبارهم عن هذه المحادثة كل تأمينك لحياة عائلتك سيزول بالكامل
    Erzähl niemandem bei Condé Nast von unserem Gespräch. Open Subtitles أرجوك لا تذكري هذه المحادثة (لأي احد بـ (كوندي نيست
    Sag Marilla nichts von unserem Gespräch da deine Erziehung ihre Angelegenheit ist. Open Subtitles لا تخبري (ماريلا) بخوضنا هذه المحادثة على اعتبار ان قرارنا بتنشأتكِ كان مهمتها
    Warum hast du Edie von unserem Gespräch erzählt? Open Subtitles لماذا أخبرت ايدي حول محادثتنا الصغيرة ؟
    Hör mal, ich wollte dir sagen, dass ich... mich nach unserem Gespräch heute morgen gut fühle. Open Subtitles ...أنصتي، ما أريد قوله فحسب أشعرُ بإرتياح حيال محادثتنا بهذا الصباح
    Aber das war schon vor unserem Gespräch geplant. Open Subtitles أعرف أخشىأنهذاتمّ التحضيرله... قبل محادثتنا
    Ich hatte gehofft, dass du nach unserem Gespräch zu deinem Gott Ganesha beten würdest und er dir sagt, dass das, was du tun wirst, das Richtige ist. Open Subtitles كنت آمل بعد إنتهاء حوارنا (عندما تصلّين لـ(غانيشا سيقول لك بدوره أن ما تقومين بفعله هو الشيء الصائب لفعله
    Cliff, seit unserem Gespräch gestern Abend kamen 72 dazu. Open Subtitles (كليف) منذ أن تحدثنا الباحرة قد زاد 72 إتصالاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more