"unseren gunsten" - Translation from German to Arabic

    • لصالحنا
        
    • في مصلحتنا
        
    Also muss sich der Status quo zu unseren Gunsten ändern. Open Subtitles لذلك نجد طريقاً للتأكد من تغير الوضع الراهن لصالحنا.
    Wenn es nicht zu unseren Gunsten endet, werden sie wie gewöhnliche Diebe erscheinen. Open Subtitles إن إنتهى هذا لصالحنا سوف يظهرون كلصوص مشتركون
    Sir, da Unterstützung unterwegs ist sollten wir warten bis sich die Lage zu unseren Gunsten verbessert hat. Open Subtitles أعتقد علينا الانتظار حتى الأفضلية تكون لصالحنا
    Das Resultat war ein $ acht Millionen Urteil zu unseren Gunsten. Open Subtitles حكم بثمانية مليون دولار لصالحنا الدليل لم يكن معنا, لكنه رحل عن طريقنا على أية حال
    Vermarkter hätten gerne, dass wir glauben, dass Informationen über uns immer zu unseren Gunsten genutzt werden. TED الآن يفضل المسوّقين أن نعتقد أن كل المعلومات المتعلقة بنا سوف تستخدم دائماً فيما يصب في مصلحتنا.
    Gentlemen, ich stehe vor ihnen beeindruckt von einer Technologie, die die Seemacht zu unseren Gunsten verändern wird. Open Subtitles أيها السادة، أقف أمامكم متواضعاً مع تقنية... التي سترجح الكفة وإلى الأبد... لصالحنا في القوة البحرية
    Die Umfrage-Werte sind vier zu eins zu unseren Gunsten. Open Subtitles أرقام الإقتراع لصالحنا, أربعة لواحد.
    Dann verlagert sich das Gleichgewicht auf ewig zu unseren Gunsten. Open Subtitles وسيتأرجح الميزان لصالحنا للأبد
    - Der Schrecken der Eroberung von Prag wird die Verhandlungen zu unseren Gunsten beschleunigen. Open Subtitles ‫إلهام الإرهاب ‫قبل الغزو " براغ" ‫سيعجل المفاوضات لصالحنا
    Alles entwickelt sich zu unseren Gunsten. Open Subtitles كل الأشياء تتجه لصالحنا
    Und du sagst nichts zu unseren Gunsten. Open Subtitles و لا تقول كلمة لصالحنا.
    Er kam den ganzen Weg aus Chicago, um diese Mädchen zu untersuchen und zu unseren Gunsten auszusagen, denn er glaubt, was ich glaube... Open Subtitles . لقد أتى من "شيكاغو" كي يفصح هذه الفتيات ... و كي يشهد لصالحنا لأنّه يؤمن بما أؤمن
    Falls du es geschafft hast, die Unterstützung des Royal Gouverneur in Nassau zu sichern, könnte das genau das sein, was das Blatt zu unseren Gunsten wendet. Open Subtitles لو كانت قادراً على تأمين الدعم للحاكم الملكي في (ناسو) قد يكون هو المطلوب لقلب الدفة لصالحنا.
    Also haben wir das zu unseren Gunsten. Open Subtitles إذن هذا لصالحنا
    Ironischerweise arbeitet die falsche Identität, die mein Bruder geschaffen hat, um Nick aus dem Land zu bekommen, zu unseren Gunsten. Open Subtitles من سخرية القدر أن الهوية الزائفة التي إبتدعها أخي... لتهريب (نيك) خارج البلاد، قد صارت نقطة لصالحنا.
    Sweeney entschied zu unseren Gunsten. Open Subtitles حكمت (سويني) لصالحنا.
    Endlich liefen die Dinge zu unseren Gunsten. Open Subtitles وأخيرا عملت الأمور في مصلحتنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more