"unserer gemeinschaft" - Translation from German to Arabic

    • في مجتمعنا
        
    • من مجتمعنا
        
    Als unsere Schüler Protest androhten, waren auch viele Erwachsene in unserer Gemeinschaft uneins. TED وعندما هدد أطفالنا بالخروج، كان البالغون في مجتمعنا متضاربين.
    Während wir hier sprechen, werden Frauen nicht geschlagen, aufgrund der Revolution, die wir in unserer Gemeinschaft gestartet haben. TED في هذه اللحظة، لا يوجد فتيات تضرب بسبب الثورة التي بدآناها في مجتمعنا
    Teenager aus unserer Gemeinschaft holen sich oft Rat von anderen Erwachsenen als ihren Eltern. TED سيذهبُ المراهقون في مجتمعنا إلى شخص بالغ ليس أحد والديه لطلب النصيحة.
    Wir werden uns weiterhin versammeln, wie eine Armee, wenn ein Mitglied unserer Gemeinschaft bedroht wird. TED سنستمر في القدوم معاً، مثل جيش، في حال تهديد أي فردٍ من مجتمعنا بالخطر.
    Ich kann Ihnen versichern, dass jedes Mitglied unserer Gemeinschaft das synthetische Blut trinkt. Open Subtitles أستطيع أن أطمأنك أن كل فرد من مجتمعنا الآن يشرب الدم الصناعي
    Unser aller Maßregel ist jedoch die Einsicht, dass die einzigen Menschen, die entscheiden ob ich recht habe oder jemand anderes, die Menschen unserer Gemeinschaft in der nächsten Generation sind, in 30 und 50 Jahren. TED و لكن كلنا منضبطين بفهم أن وحدهم الأشخاص الذين سوف يقررون، كما تعلمون، سواء كنت أنا الصحيح أو غيري هم الأشخاص في مجتمعنا في الجيل القادم بعد 30 أو 50 سنة.
    2 Menschen, die sehr geschätzt waren in unserer Gemeinschaft. Open Subtitles شخصين محبوبين وكانت لـهم قيمتـهم في مجتمعنا الصغير.
    Es gibt eine Geißel in unserer Gemeinschaft in Gestalt von Heroin. Open Subtitles هنالك كارثةٌ في مجتمعنا تحت غطاء الهيروين
    Er hinterlässt eine unbeschreiblich große Lücke in unserer Gemeinschaft. Open Subtitles من المستحيل التعبير عن الفراغ الذي سيتركه فقدانه في مجتمعنا.
    Sie kam von Baltimore und sie wollte sich in unserer Gemeinschaft niederlassen. Open Subtitles إنها جاءت من بالتيمور، وكان عندها أمل الاستقرار في مجتمعنا
    Wir müssen auch anerkennen, dass es diese Leute hier in unserer Gemeinschaft gibt -- Diese wollen uns Schaden zufügen. TED علينا الاعتراف أن هناك مجموعة من الرفاق الموجودة في مجتمعنا والتي هي هنا... يرغبون في القيام بما يضرنا.
    Dann sagt jemand: Das sind alle Aidstoten unserer Gemeinschaft." TED ثم يقول أحدهم، "تلك وفيات حديثة من مرض الأيدز في مجتمعنا."
    Heißen wir ihn in unserer Gemeinschaft willkomen und hoffen wir, daß er... auf Dauer bei uns bleiben möchte. Open Subtitles فلنرحب به في مجتمعنا ...و نتمنى أن يستمر على ذات المنوال
    Trotz der seltsamen Ereignisse, die das Dorf in Unruhe gebracht hatten, meinten wir uns einig in der Zuversicht, dass das Leben in unserer Gemeinschaft ein gottgewolltes und lebenswertes war. Open Subtitles برغم الأحداث الغريبة التي زعزعت قريتنا كنا نعتقد بداخلنا و نحن موحدون بالإيمان أن الحياة في مجتمعنا كانت إرادة الله و تستحق العيش
    Trotz der seltsamen Ereignisse, die das Dorf in Unruhe gebracht hatten, meinten wir uns einig in der Zuversicht, dass das Leben in unserer Gemeinschaft ein gottgewolltes und lebenswertes war. Open Subtitles برغم الأحداث الغريبة التي زعزعت قريتنا كنا نعتقد بداخلنا و نحن موحدون بالإيمان أن الحياة في مجتمعنا كانت إرادة الله و تستحق العيش
    Willkommen in unserer Gemeinschaft. Open Subtitles مرحباً بكم في مجتمعنا..
    Die Konten, die von Mitgliedern unserer Gemeinschaft betreut werden. Open Subtitles من خلالِ الحسابات التي أشرفَ عليها أعضاءٌ من مجتمعنا.
    Ihre Anwesenheit hier und heute ermöglicht dem Gericht eine Jury aus einer repräsentativen Stichprobe unserer Gemeinschaft zu wählen. Open Subtitles وجودكم هنا اليوم يجعل من الممكن للمحكمة ااختيار هيئة المحلفين من عينة تمثيلية من مجتمعنا
    Und wir hören immer wieder von unserer Gemeinschaft von zivilen Hackern bei Code For America, dass sie nicht wussten, wie viel nicht-technische Arbeit in zivilen Hack-Projekten steckt. TED ونحن نسمع طوال الوقت من مجتمعنا عن المتسللين المدنيين في التعليمات البرمجية لأمريكا إنهم لم يفهموا الكثير عن العمل التقني فعلا ذهبت إلى مشاريع القرصنة المدنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more