Nun, er sieht nicht schlecht aus, und er lebt noch, was ihm zwei Pluspunkte mehr gibt, als den meisten Männern unserer Generation. | Open Subtitles | حسنا، هو ليس قبيحاً وهو مازال حي. الذي يضعه خطوتين أمام معظم الرجال من جيلنا. |
- Danke sehr. Ich will euch nur den Segen unserer Generation geben. | Open Subtitles | اريد فقط ان اقدم مباركة من جيلنا |
So wurde Sitzen zum neuen Laster unserer Generation. | TED | وبهذه الطريقة، فقد أصبح الجلوس كالتدخين لجيلنا. |
Eine weitere Herausforderung unserer Generation ist es also, globale Institutionen zu errichten, die unsere Auffassung von Fairness und Verantwortung widerspiegeln, nicht die Auffassungen, die die Grundlage der letzten Phase der finanziellen Entwicklung der letzten Jahre waren. | TED | اذاً تحدي آخر لجيلنا هو خلق المؤسسات العالمية التي تعكس أفكارنا للعدالة والمسئولية، ليست الأفكار التي كانت أسس المراحل الأخيرة للنمو المالي خلال السنوات القليلة الماضية. |
Die zwei höchstwahrscheinlich größten Erfindungen unserer Generation sind das Internet und das Mobiltelefon. | TED | الاختراعان الاكثر احتمالا انهما اكبر اثنان في جيلنا هما الانترنت و الهاتف النقال |
Er ist die Sheryl Crow unserer Generation. | Open Subtitles | أفضل إنفصال في هذا القرن هو أفضل مغني في جيلنا الحالي |
Ich begann mich zu fragen, wie es wäre, wenn wir die großen Köpfe unserer Generation nutzen könnten, und wieder auf mutige, starke und einfallsreiche Weise zu überlegen, wie die nächste Neuerung des religiösen Lebens aussehen könnte. | TED | بدأت بالتسائل، ماذا لو استطعنا تسخير أحد أكبر العقول في جيلنا والتفكيرمجدداً بطريقة مبتكرة وجريئة وخيالية حول الشكل التالي الذي ستأخذه الحياة الدينية؟ |