Da es innerhalb unserer Grenzen passiert, ist dies eine neue Art von Krieg. | Open Subtitles | الحقائق داخل حدودنا هذا يعني أنه نوع جديد من الحرب |
Und jetzt, da die Nuttenkarawanen aus Mulkavian keine Winterlager mehr innerhalb unserer Grenzen aufschlagen, ist sogar unser legendäre Sextourismus verschwunden. | Open Subtitles | و الآن بما أنّ كرفانات السافلات المالكوفينيات لن تخيّم في الشتاء داخل حدودنا حتّى سياحتنا الأسطوريّة اختفت |
Sollte sich ihre Zahl wirklich erhöhen, ist mein Land darauf vorbereitet, innerhalb unserer Grenzen eine Heimat für sie zu bieten. | Open Subtitles | وفي الحقيقة، في حالة زيادة عددهم دولتي مستعدة لإنشاء موطن لهم داخل حدودنا |
Es geht uns nichts an, was jenseits unserer Grenzen passiert. | Open Subtitles | ليس من اهتماماتنا ما يحدث وراء حدودنا |
Jaja, es geht uns überhaupt nichts an, was sich außerhalb unserer Grenzen abspielt. | Open Subtitles | ليس من اهتماماتنا ما يحدث وراء حدودنا |
Mein Vater, der Herzog von Weselton, jeder innerhalb unserer Grenzen muss vergessen. | Open Subtitles | والدي، دوق "ويسلتن" وكلّ مَنْ داخل حدودنا يجب أنْ ينسى |
Wenn ich gewählt werde, wird mein Hauptfokus die Verteidigung unserer Grenzen und die Bekämpfung dieser roten Invasion. | Open Subtitles | الآن، عندما انتخب، سيكون تركيزي الأساسي على الدفاع عن حدودنا وضرب الغزو الأحمر(الاتحاد السوفيتى) |
Weißt du, was da jenseits unserer Grenzen liegt? | Open Subtitles | أتعرف ما وراء حدودنا يا (صني)؟ |