Ich werde alles in unserer Macht Stehende tun, um dich rechtzeitig zur Hochzeit hier rauszuholen. | Open Subtitles | وأتعهد لكم ونحن في طريقنا للقيام بكل ما في وسعنا لتحصل على الخروج من هنا وإلى حفل الزفاف الخاص بك في الوقت المحدد. |
- Wir sollten alles in unserer Macht Stehende tun, um das zu verhindern. | Open Subtitles | يجب أن نفعل كل ما في وسعنا لوقف هذا من الحدوث نحن نعلم |
Keine Frau sollte dafür mit dem Leben bezahlen müssen, dass sie Leben schenkt. Wir wollen am Muttertag die Mütter überall auf der Welt ehren, indem wir versprechen, alles in unserer Macht Stehende zu tun, um die Mutterschaft sicherer für alle zu machen. | News-Commentary | لا ينبغي لأي امرأة أن تدفع حياتها ثمناً لمنح غيرها الحياة. وفي يوم الأم، يتعين علينا أن نكرم الأمهات في مختلف أنحاء العالم بالتعهد ببذل كل ما في وسعنا لجعل الأمومة تجربة أكثر أماناً لكل نساء العالم. |
"Es steht in unserer Macht, das Feuer des Schicksals in unsere Hände zu nehmen." | Open Subtitles | إنها في قوتنا لفهم نار المصير.. في أيدينا. |
Wie Sie sich vorstellen können, tun wir alles, was in unserer Macht steht, um sie zu finden. | Open Subtitles | في هذه الأثناء, نحن نبذل جهدنا كي نحدّد موقعها، لكننا بحاجةٍ لمساعدتكم. |
So erkannte ich, dass wir Führungskraft zu etwas gemacht haben, das größer ist als wir selbst. Sie ist nicht länger in unserer Macht. | TED | وقد أدركت أننا جعلنا القيادة شىء أكبر منا نحن جعلناها شىء أبعد منا |
Ich möchte der Öffentlichkeit versichern, dass wir alles in unserer Macht stehende tun,... was diese Fälle betrifft. | Open Subtitles | أود أن أؤكّد للعامّة بأننا نبذل كل ما بوسعنا للسيطرة على هذا الأمر |
Wir tun alles in unserer Macht. | Open Subtitles | سيدتي، نحن نَعْملُ ما في وسعنا. |
Mr.Brotherton, wir haben alles gemacht, was in unserer Macht stand, aber... | Open Subtitles | سّيد برذرتون، قمنا بكل ما في وسعنا. |
Wir tun alles, was in unserer Macht steht. | Open Subtitles | أنا واثقة من أننا سنفعل كل ما في وسعنا |
Wir tun alles, was in unserer Macht steht, um Ihre Sicherheit zu gewährleisten. | Open Subtitles | سنبذل ما في وسعنا لنبقي الجميع في أمان... |
Der zwanzigste Jahrestag der Katastrophe von Tschernobyl erinnert uns daran, dass wir die fürchterliche Lektion, die der Welt 1986 erteilt wurde, nicht vergessen sollten. Wir sollten alles in unserer Macht stehende unternehmen, um sämtliche Kernanlagen sicher zu gestalten. | News-Commentary | إن الذكرى السنوية العشرين لوقوع كارثة تشرنوبيل تؤكد لنا أننا لا ينبغي لنا أبداً أن ننسى الدرس الرهيب الذي تلقاه العالم في عام 1986. ويتعين علينا أن نبذل كل ما في وسعنا لجعل كافة المرافق النووية آمنة. كما يتعين علينا أن نبدأ بجدية في العمل من أجل إنتاج مصدر بديل للطاقة. |
Es steht nicht in unserer Macht, das zu wissen. | Open Subtitles | ليس فى وسعنا أن نعرف |
Dr. Carson, wir versuchen alles in unserer Macht stehende um Ihren Sohn zu finden. | Open Subtitles | دكتور (كارسون)، سنبذل ما في وسعنا لمحاولة العثور على ابنك. |
Diese verletzlichen Frauen befinden sich in unserer Obhut und wir müssen alles in unserer Macht Stehende zu ihrem Schutz tun. | Open Subtitles | هؤلاء النساء الضعفاء تحت رعايتنا ونحن نفعل بجميع ما في قوتنا لحمايتهم |
Als Nation tun wir alles in unserer Macht stehende, um diese Notlage zu beenden. | Open Subtitles | أعلموا بأننا أمة نفعل كل ما هو متاح وبكل قوتنا من أجل أنهاء هذه الأزمة |
Wie viele Politiker haben Sie sagen hören: "Wir glauben an die Macht des Vorbilds, nicht an ein Exempel unserer Macht." | TED | كم من السياسيين سمعتموهم يقولون، "نؤمن بقوة نموذجنا وليس في نموذج قوتنا." |
Wir forderten Experten aus der ganzen Welt an, und wir tun alles in unserer Macht stehende, eine Lösung zu finden. | Open Subtitles | استدعينا مختلف الخبراء حول العالم وسنبذل كل جهدنا لمعرفة مسببات هذا الوباء |
Ma'am, wir tun alles, was in unserer Macht steht, glauben Sie mir. | Open Subtitles | سيدتي , نحن نبذل قصاري جهدنا , صدقيني |
Wir müssen aber mehr tun als die Petition zu lesen und zu unterschreiben. Wir müssen erkennen, dass die gegenwärtige Bewegung, die sich für die Wahrung der Rechte von Kindern einsetzt, der Bürgerrechtskampf unserer Generation ist – und alles in unserer Macht Stehende tun, um sie zu unterstützen. | News-Commentary | ولكن ينبغي لنا أن نقوم بما هو أكثر من مجرد قراءة الالتماس والتوقيع عليه. بل يتعين علينا أن ندرك أن حركة اليوم لضمان حقوق الأطفال تمثل نضال جيلنا في مجال الحقوق المدنية ــ وأن نبذل قصارى جهدنا لدعم هذا النضال. |