Laut Heisenberg können sich subatomische Phänomene als Partikel oder Wellen manifestieren; in ähnlicher Weise können Menschen sich abwechselnd wie einzelne Partikel oder als Bestandteile einer größeren Welle verhalten. Anders ausgedrückt: Die Unvorhersehbarkeit historischer Ereignisse wie jener in der Ukraine hat mit einem Element der Unsicherheit in der menschlichen Identität zu tun. | News-Commentary | ولكن كيف قد يحدث أمر كهذا؟ يقدم لنا مبدأ فيرنر هايزنبرج في عدم اليقين في الميكانيكا الكمية استعارة ملائمة. فوفقاً لهايزنبرج، يمكن للظواهر دون الذرية أن تعبر عن نفسها في هيئة جزيئات أو موجات؛ وعلى نحو مماثل، قد تتبدل أحوال البشر بين التصرف كجزيئات فردية أو كعناصر في موجة أكبر. بعبارة أخرى، يرجع عدم القدرة على التنبؤ بأحداث تاريخية كتلك التي شهدتها أوكرانيا إلى عنصر من عدم اليقين في الهوية البشرية. |
Das Wachstum von Khameneis persönlicher, nicht durch die Verfassung abgedeckter Macht trägt ein starkes Moment der Unsicherheit in die Zukunft des Iran hinein. Politische Regime, die allein auf persönlicher Macht beruhen – gemeinhin als Diktaturen bezeichnet – erweisen sich in der Krise als fragil. | News-Commentary | إن نمو السلطات الدستورية الإضافية الشخصية التي يتمتع بها خامنئي يمثل عنصراً قوياً من عدم اليقين في مستقبل إيران. ذلك أن الأنظمة السياسية التي تعتمد على القوة الشخصية، والمعروفة عموماً بالدكتاتوريات، تثبت دوماً مدى هشاشتها في وقت الأزمات. وكانت هذه نقطة ضعف نظام الشاه، الذي انهار بعد أن أصابه الشلل في مجال صنع القرار. ولم يكن هناك أي شيء من خلفه قادر على دعم النظام. |