"unter dem einfluss" - Translation from German to Arabic

    • تحت تأثير
        
    Hätte sich die Moral unter dem Einfluss von Bier entwickelt, gäbe es kein Gut und Böse. Open Subtitles هناك مبادئ أخلاقية تطورت تحت تأثير البيرة ليست جيدة و لا شريرة
    Hunderte von Senatoren stehen unter dem Einfluss... eines Sith-Lords namens Darth Sidious. Open Subtitles مئات الأعضاء في مجلس الشيوخ هم الآن تحت تأثير سيد يدعى دارث سيديوس
    stehen alle unter dem Einfluss der Emotionsmoleküle. Open Subtitles لتشفي شيئاً ما أو تصلح شيئاً ما يمكنك اعتبار ذلك كله يجري تحت تأثير عاطفة العضلات
    Ich denke, wir sind noch immer... irgendwie unter dem Einfluss davon. Open Subtitles نعم أعتقد أننا ركضنا مثل تحت تأثير قادم من
    Du stehst gerade unter dem Einfluss irgendeiner Droge und wir müssen hier verschwinden. Open Subtitles اسمعني، أنت تحت تأثير عقار ما حاليًا، وعلينا الخروج من هنا.
    Ich operierte eine Patientin unter dem Einfluss von... Open Subtitles كنت أجرى جراحه لإمرأه .. ... تحت تأثير الـ
    Ihnen ist wahrscheinlich bekannt, dass ein Mensch unter dem Einfluss von Drogen zu Dingen fähig ist, ...die sonst unvorstellbar sind? Open Subtitles "الأن آنسة "سايمون لابد وأنكي أدركتي هذا تحت تأثير المخدرات يستطيع المرء أن يقوم بأشياء
    Dass er einen Mord begangen hat, unter dem Einfluss der Droge. Open Subtitles أنه ارتكب جريمة قتل تحت تأثير المخدرات
    Vielleicht doch, unter dem Einfluss von Drogen. Open Subtitles حسنا، لربّما إذا هو كان تحت تأثير بي.
    Das ist nicht fair, ich stand unter dem Einfluss des Bösen. Open Subtitles هذا ليس عادلاً ، لقد كنت تحت تأثير الشر
    Vielleicht dachtest du das, weil du unter dem Einfluss von Tetrahydrocannabinol standest. Open Subtitles ربما تعتقد ذلك لأنّكَ تحت تأثير "تتراهيدروكانابينول"
    Als James unter dem Einfluss der Aliens stand war sie in der Lage, eine Art Signal zu senden. Open Subtitles حين كانت "جيمس" تحت تأثير هؤلاء الفضائيين لقد إستطاعت أن ترسل لهم إشاره من نوع ما
    Als er auf die Wellington-Statue im Stadtzentrum kletterte, stand der Angeklagte unter dem Einfluss von Alkohol und Drogen. Open Subtitles "عندما كان يتسلق تمثال "دوق ولينغتون في مركز المدينة كان المتهم تحت تأثير الشراب والمخدرات
    Okay, also denkst du, dass er so wird, wie er ist, unter dem Einfluss des Mondes? Open Subtitles فهل تعتبر انه بقي كذلك تحت تأثير القمر؟
    Und dieser Mann stünde unter dem Einfluss des Mondes. Open Subtitles و كان ذلك الرجل تحت تأثير القمر
    Kubismus, wie ich immer sagte, versteht man am besten unter dem Einfluss irgendeiner Art von bewusstseinsverändertem... Open Subtitles التكعيبية، كما قلت دائما، هل يمكن أن نفهم على نحو أفضل تحت تأثير نوع من المدهش...
    Du solltest dir unter dem Einfluss niemals ein Tattoo stechen lassen. Open Subtitles لا تحظى بوشوم تحت تأثير الكحول
    Nach allem, was wir wissen, kann er nur unter dem Einfluss der Hexen stehen. Open Subtitles من كل ما نعلمه انه تحت تأثير ساحرة ما
    Wir haben unter dem Einfluss von Hormonen in Betrieb war. Open Subtitles كنا نتصرف تحت تأثير الهرمونات هورمونات؟
    Sie standen unter dem Einfluss fremder Technologie. Open Subtitles - أنت كُنْتَ تحت تأثير تقنية أجنبيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more