Als Ihr zusammen auf Lambeth lebtet, unter dem Schutz der Herzogin... was genau passierte dort? | Open Subtitles | إذا, عندما كنتما تعيشان في لامبث تحت حماية الدوقة ماذا حدث بالضبط؟ |
Diese Güter sind nun unter dem Schutz der Strategic Scientific Reserve. | Open Subtitles | هذه الأصول الآن تحت حماية الاستراتيجي العلمي الاحتياطي |
Er ist im Gefängnis und steht unter dem Schutz der Staatsanwaltschaft. | Open Subtitles | انه في السجن، تحت حماية مكتب المدعي العام |
Dr. Boghanovics bosnisch-serbische Armee weiterhin, die bosnischen Muslime in diesem Gebiet zu vernichten und griff heute ein weiteres unter dem Schutz der UN stehendes Dorf an. | Open Subtitles | جيش دكتور بوجانوفيتش البوسني الصربي مستمرا في حملته لتطهير المنطقة من مسلمي البوسنة قام اليوم بهجوم اخر على ما هو مفروض ان يكون قرية تحت حماية أ.م. |
Dieser Mann steht unter dem Schutz der spanischen Krone. | Open Subtitles | هذا الرجل تحت حماية المملكة الإسبانية. |
Sie stand unter dem Schutz der Roten Garde. | Open Subtitles | لقد كانت تحت حماية الحرس الأحمر. |
- Und unter dem Schutz der UN. | Open Subtitles | و؟ ونحن تحت حماية الأمم المتحدة |
Sie stehen jetzt unter dem Schutz der Lehrer, bis Miss Michaels verhaftet worden ist. | Open Subtitles | تحت حماية أساتذتنا المتيقّظين إلى أن يتمّ القبض على الآنسة "مايكلز". |
Da wir leichte Beute sind, bis die Bergarbeiter fertig sind, ließ der alte Mann die Flotte aus der Gefahrenzone bringen, unter dem Schutz der Pegasus. | Open Subtitles | سنجلس منتظرين حتى ينتهى عمل المعادن الرجل الكبير أرسل الأسطول بعيداً بأمان (تحت حماية (بيجاسوس |
Du stehst nicht lénger unter dem Schutz der Kénigin. | Open Subtitles | لم تعدي تحت حماية الملكة |
Sie bat mich herauszufinden, ob du noch unter dem Schutz der Cullens stehst. | Open Subtitles | طلبت منّي أن أر إذا كنت تحت حماية عائلة (كولن) |