"unter quarantäne" - Translation from German to Arabic

    • تحت الحجر الصحي
        
    • حجر صحي
        
    • معزولة
        
    • للحجر الصحي
        
    • عزلهم
        
    • تحت الحجر الصّحي
        
    • حجرٍ صحي
        
    • قيد الحجر الصحي
        
    • في الحجر
        
    • أبقك تحت الملاحظة
        
    Ähm, Owen hat den Ort unter Quarantäne gestellt, und organisierte Behandlungen für die Infizierten. Open Subtitles وضع أوين المكان تحت الحجر الصحي وأوصى بالعلاج اللازم للمصابين
    Steht die ganze Stadt jetzt unter Quarantäne? Open Subtitles هل تظن أنهم وضعوا المدينة تحت الحجر الصحي ؟
    Die gesamte Stadt wurde unter Quarantäne gestellt. Open Subtitles أقيم حجر صحي مشدد لحماية البلدات المجاورة
    Ich hoffe, die Insel steht unter Quarantäne... und unter Kontrolle. Open Subtitles أرجو أن تكون قد أبقيتها معزولة و محصورة
    Aber wenn das Baby unseres ist, warum sollte er dich dann unter Quarantäne stellen? Open Subtitles . لكن إذا كان هذا الطفل لنا، إذن لماذا يأخذكِ للحجر الصحي ؟
    Alle unter Quarantäne gestellten Opfer werden behandelt, zusammen mit den Passagieren der Flüge. Open Subtitles تم علاج كل من تم عزلهم, بالإضافة إلى من كانوا على الرحلات.
    Das Gebäude muss sofort unter Quarantäne gestellt werden. Niemand geht rein oder raus. Open Subtitles يجب وضع هذا المبنى تحت الحجر الصّحي في الحال.
    Sir, das Gebiet steht unter Quarantäne. Open Subtitles آسفٌ سيدي لكن لدينا أوامرنا هذه منطقة حجرٍ صحي.
    Warum sagtest du nicht, wir stehen unter Quarantäne? Open Subtitles لماذا لم تخبريها اننا محتجزين في قيد الحجر الصحي لكي لا تأتي؟
    Das und die Tatsache, dass das Schiff unter Quarantäne steht, gibt Hinweise. Open Subtitles هذا إلى جانب كون السفينة في الحجر الصحي، هو أمر إيحائي
    Wir müssen Ihnen Blut abnehmen und Sie unter Quarantäne stellen. Open Subtitles نحن نودّ أن نسحب بعض الدمّ و أبقك تحت الملاحظة. إذا يرقّم سلون صفحاتني، هذا ذاهب إلى تكون مشكلة.
    Gefahrenstoff-Teams haben die Bank unter Quarantäne gestellt. Open Subtitles فرق المواد الخطرة قاموا بوضع البنك تحت الحجر الصحي
    In Anbetracht der eskalierenden Opferzahl wird Pretty Lake ab sofort unter Quarantäne gestellt. Open Subtitles ونظراً لتصاعد عدد الضحايا بدأنا حالاً في وضع بحيرة الجمال تحت الحجر الصحي
    Wenn eine Krankenschwester nach meinem Puls gefühlt, meine Temperatur gemessen hätte, dann hätten sie mich unter Quarantäne gestellt. Open Subtitles قاست تلك الممرضة الاخرى نبضي، قاست حرارتي، كانوا سيضعونني تحت الحجر الصحي
    Warum wurden Sie nicht unter Quarantäne gestellt, bis sie ein Heilmittel finden? Open Subtitles لماذا لم يقوموا بوضعكم تحت حجر صحي حتى يجدون علاج له ؟
    Wir müssen die gesamte Notaufnahme unter Quarantäne stellen. Open Subtitles علينا إقامة حجر صحي كامل على غرفة الطوارئ
    Steht die Gegend unter Quarantäne, können wir überhaupt nichts... Open Subtitles إذا كانت المنطقة معزولة لا يمكننا أن...
    Der Raum steht unter Quarantäne, Evelyn! Nein, bitte! Open Subtitles هذه الغرفة معزولة يا إيفيلين !
    Aber meinetwegen steht die gesamte Basis unter Quarantäne. Open Subtitles حضوري لهنا , أدى للحجر الصحي لهذا لمجمع بالكامل
    Die, die unter Quarantäne gestellt wurden, sehen noch nicht krank aus. Open Subtitles لا يبدو المرض على كل من تم عزلهم.
    Sie haben versucht, sich selbst unter Quarantäne zu stellen. Open Subtitles أنهم يحاولون أقامة حجرٍ صحي لهم عن بقية المجتمع
    Unser Land steht damit vollständig unter Quarantäne. Open Subtitles أصبحت بلادنا بالكامل الآن قيد الحجر الصحي
    Bis ich mehr weiß, stehen wir unter Quarantäne. Open Subtitles حتى نعرف أكثر حول ما يجري هنا كلنا في الحجر الصحي
    Wir müssen Sie unter Quarantäne stellen. Open Subtitles نحن نودّ أن نسحب بعض الدمّ و أبقك تحت الملاحظة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more