"unterschied zwischen einer" - Translation from German to Arabic

    • الفرق بين
        
    • الفارق بين
        
    Was Sie also sagen können, ist, dass Sie den Unterschied zwischen einer asiatischen Person und einer europäischen Person erkennen können, indem Sie auf ihre Inhaltsstoffe schauen. TED فما تستطيعون معرفته هو أن يكون بمقدرتكم معرفته الفرق بين الشخص الآسيوي و الشخص الأوربي بالنظر فقط إلى قائمة مقاديرهم.
    Der Unterschied zwischen einer Einschränkung und einem Kompromiss ist offensichtlich gering, aber er ist maßgebend für meine Arbeitseinstellung. TED ظاهريًا، الفرق بين القيود والتنازلات دقيق جدًا، لكنه مركزي جدًا بالنسبة لموقفي تجاه عملي.
    Der Unterschied zwischen einer Familie in Schwierigkeiten und einer kraftvollen besteht oft in einer oder mehreren fähigen Frauen im Zentrum dieser Familie. TED الفرق بين الأسر التي تعاني والأسر الصحية يكمن دائماً في وجود المرأة القوية أو النساء، في مركز تلك الأسرة.
    Die offenkundige Antwort lautet Ja. Die Art und Weise wie eine Gesellschaft reagiert, bestimmt allerdings den Unterschied zwischen einer florierenden und einer durch langsames Wachstum und Ressentiments zerrissenen Welt. News-Commentary الإجابة الواضحة هي أجل، ولكن كيفية استجابة المجتمع تعني الفارق بين عالم مزدهر وعالم آخر ممزق بفعل النمو البطيء والسخط.
    Wenn ihr nicht den Unterschied zwischen einer Idee... und der Umsetzung einer Idee kennt, seid ihr nutzlos für mich. Ich weiß, was ihr tut. Ich war an eurer Stelle. Open Subtitles إن كنت لا تميّز الفارق بين الفكرة والتنفيذ، فأنت عديم الفائدة بالنسبة لي. أعلم ما تفعله، كنت مكانك.
    Kenn Sie den Unterschied zwischen einer perfekt ausgeführten Operation und einer fehlgeschlagenen Mission? Open Subtitles أتعرفين الفرق بين العملية المنفّذة بحرفيّة والمهمّة الفاشلة؟
    Was ist der Unterschied zwischen einer Gamet und einer Zygote? Open Subtitles حسناً ، ما الفرق بين الأمشاج والخلية المخصبة ؟
    Was ist der Unterschied zwischen einer großen Tennisübung und einer normalen? Open Subtitles حسنا, إذا ما الفرق بين التدريب الكبير على التنس والتدريب العادي؟
    Und ich glaube nicht, dass jemand, der nicht den Unterschied zwischen einer Windrichtungsnachführung und einem Vergaser kennt, der Richtige für diese Arbeit ist. Open Subtitles ولا أتصوِّر شخصاً لا يعرف الفرق بين محرك ياو والمكربن سيكون الرجل المناسب للوظيفة
    Der Unterschied zwischen einer 1 und einer 1+ wird Ihr Leben nicht verändern, aber zum Beispiel James? Open Subtitles الفرق بين علامة ممتاز و جيد جداً لن تغير حياتك و لكن لنقل على سبيل المثال جيمز
    Ich kenne den Unterschied zwischen einer Tatsache und einer Hypothese. Open Subtitles الفرق هو أنني أعرف الفرق بين الفكرة و الحقيقة
    Ich will nur den Unterschied zwischen einer guten Wahl und der richtigen Wahl hervorheben. Open Subtitles . اوضح الفرق بين الخيار الجيد، والخيار الصائب
    Kennst du den Unterschied zwischen einer Redstone Rakete und einer Atomrakete? Open Subtitles هل تعلمين الفرق بين صاروخ ريدستون وصاروخ نووي؟
    Ich kenne den Unterschied, zwischen einer guten Tötung und einer aus reiner Wut. Open Subtitles أعرف الفرق بين قتل مبرر، وقتل نتاج غضب محض.
    Was ist der Unterschied zwischen einer Cougar und einer MILF? Open Subtitles ما الفرق بين السيدة المثيرة والأم المثيرة؟
    Außer den Unterschied zwischen einer Waffe und einem Tacker. Open Subtitles أوه، نعم، باستثناء الفرق بين البندقية والدباسة
    Erkennst du den Unterschied zwischen einer Platzpatrone und einer Kugel? Open Subtitles هل يمكنك تبين الفارق بين الرصاصة الفارغة والحقيقة؟
    Daran, dass er die Lippen bewegt. Was ist der Unterschied zwischen einer Nutte und einem Anwalt? Open Subtitles ما الفارق بين العاهرة و المحامي؟
    Doch wird einem entscheidenden Faktor nicht genügend Aufmerksamkeit geschenkt – dem zeitlichen Rahmen und denjenigen, die ihn vorgeben. Dieser entscheidende Faktor könnte womöglich den Unterschied zwischen einer wohlgeordneten globalen Auflösung der derzeit zunehmenden Unstimmigkeiten und einer Rückkehr zu einer problematischeren Phase ausmachen. News-Commentary برشلونة ــ في الأشهر الأخيرة، كان الانقسام بين الأسواق المالية المزدهرة من جهة والاقتصادات المتكاسلة والسياسات المختلة من جهة أخرى يلوح كبيرا. ورغم هذا فإن قدراً ضئيلاً من الاهتمام يكرس لعامل بالغ الأهمية ــ الوقت، ومن يتحكم فيه ــ والذي قد يعني الفارق بين التوصل إلى حل عالمي منظم ومنسق للتناقضات المتنامية اليوم والتراجع إلى مرحلة أكثر اضطرابا.
    Die Marktanalysten ignorierten also den Unterschied zwischen einer Wachstumsverlangsamung und einem wirtschaftlichen Zusammenbruch, und diese Wahrnehmung griff schnell auf die Wirklichkeit über. Mitte September beispielsweise, als der Einkaufsmanagerindex (EMI) des privaten Sektors bei 47,0 lag, wurde dies allgemein so interpretiert: „Der Index zeigt nun im [Produktions-] Sektor seit sieben aufeinander folgenden Monaten eine Schrumpfung an.“ News-Commentary وسرعان ما عمل هذا الاعتقاد على تشكيل الواقع، مع تسبب محللي السوق في طمس الفارق بين تباطؤ النمو والانهيار الاقتصادي. ففي منصف سبتمبر/أيلول على سبيل المثال، عندما بلغ مؤشر مديري المشتريات في القطاع الخاص نحو 47.0، كانت النتيجة ظاهرة على طول هذه الخطوط: "فالآن يشير المؤشر إلى انكماش في قطاع التصنيع لسبعة أشهر متوالية".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more