- Ich bin im Schlamm ausgerutscht. - Das Unwetter gestern war furchtbar. | Open Subtitles | ـ لقد أنزلقتُ فى الطينِ ـ هل تتذكر عاصفة ليلة أمس؟ |
Bei Nummer 17 braut sich ein Unwetter zusammen. | Open Subtitles | احتمال هبوب عاصفة فوق في رقم 17 الطقس سيئ والزوابع تبدأ هناك |
Ein gewaltiges Unwetter zieht auf, denn sowohl Europa als auch Amerika betreiben – aus unterschiedlichen Gründen – eine Geldpolitik, die den Euro in gefährliche Höhen schnellen lässt. | News-Commentary | إن العاصفة الكاملة تتكون في الأفق لأن كلاً من أوروبا وأميركا يتبنيان، لأسباب مختلفة، سياسات نقدية تشجع على انطلاق اليورو بسرعة الصاروخ نحو مستويات خطيرة. |
Ich sah nichts falsches daran, in ein Unwetter zu geraten. | Open Subtitles | لم أرى شىء غلط بمحاصرتنا من جانب العاصفة |
Ich finde solche Unwetter total romantisch. | Open Subtitles | إنني أعتقد أن العواصف شيء رومانسي للغاية. |
Wolken ziehen auf, Unwetter kommen von allen Seiten. | Open Subtitles | ، السُحب تتحرك . العواصف تأتى من كل إتجاه |
Aber Sire, das Schiff hält dem Unwetter nicht stand! | Open Subtitles | -ما هذا؟ -لا يمكننا الدخول في العاصفه |
Ein Unwetter zieht zu euch. Uns hat es schon erreicht. | Open Subtitles | عاصفة سيئة في طريقك إنها تضربنا هنا بالفعل |
Ich sage euch voraus, dass es heute um Mitternacht ein Unwetter geben wird. | Open Subtitles | أنا أتنبأ في منتصف هذه الليلة سيكون هناك عاصفة رعدية |
Letzte Woche war doch hier ein starkes Unwetter, oder? | Open Subtitles | هبّت عاصفة قوية هنا بالأسبوع الماضي , أليس كذلك ؟ |
Wow, haben Sie gekifft oder droht ein Unwetter, von dem ich nichts weiß? | Open Subtitles | انك تبضعتي كثيراً,أ هناك عاصفة قادمة وانا لا اعرف عنها؟ |
Sie erkannten, dass es mehr war, als nur vom Unwetter überrascht zu werden. | Open Subtitles | وانت أدركت فجأة بأنه كان هناك شيئاً أكثر من مجرد المحاصرة من جانب العاصفة ؟ |
Ein furchtbares Unwetter bricht über das Schiff herein. | Open Subtitles | وثارت العاصفة على السفينة التي كادت أن تنهار ونادى عريف الملاحين جميع الأيدي للتخفيف من |
Wir treffen alle nötigen Vorkehrungen gegen dieses Unwetter. Was erwarten Sie noch? | Open Subtitles | نحن نعد كل الترتيبات اللازمة من أجل العاصفة ما الذى تنتظر زيادة عن ذلك |
Und wenn das Unwetter vorbei ist... leben wir in einer neuen Eiszeit. | Open Subtitles | و عندما تنتهى هذه العاصفة سنكون فى عصر جليدى جديد |
Täglich bekommen wir die Erschütterungen anhand katastrophaler Überschwemmungen, Dürren und Unwetter zu spüren – und durch die sich daraus ergebenden Preisanstiege auf dem Markt. Unser Schicksal hängt nun davon ab, ob wir kooperieren oder einer selbstzerstörerischen Gier zum Opfer fallen. | News-Commentary | لقد اقترب العالم من الحدود العالمية القصوى لاستخدامه للموارد. ونحن نستشعر الصدمات الآن كل يوم في الكوارث من الفيضانات إلى الجفاف إلى العواصف ـ وفي الزيادة الناجمة في الأسعار في السوق. والواقع أن مصيرنا الآن يعتمد على ما إذا كنا سنتعاون أو نسقط ضحايا للجشع المدمر للذات. |
Ich sehe gerne die Unwetter aufziehen. | Open Subtitles | أحبّ مراقبة العواصف وهي تأتـي |
GOSSIP GIRL: Manhattan hat schon viele Unwetter überstanden, | Open Subtitles | لقد نجت (منهاتين) من نصيبها من العواصف. |
Das Unwetter ist vorbei. Wir müssen Ally finden. | Open Subtitles | العواصف تخطتنا (نحتاج ان نجد (الّي |
Ihre Majestät wurde lediglich von einem Unwetter aufgehalten. | Open Subtitles | جلالتها فقط اخرت بسبب العاصفه |
Das Unwetter. | Open Subtitles | العاصفه |